Глава 8
Страница 49 из 159
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 8

Страница 49

Он достал из ящика стола толстую папку с документами.

— Но жизнь продолжается, и у нас есть дела. Твои родители оставили подробное завещание. Все предельно ясно — ты единственный наследник.

В кабинет вошли еще двое мужчин — пожилой клерк с бумагами и молодой адвокат в очках.

— Свидетели, — пояснил Адамс. — Закон требует их присутствия при оглашении завещания.

Он развернул документ и начал читать официальным голосом:

— «Последняя воля и завещание Роберта Эдварда Фуллера Третьего, профессора права Мичиганского университета, составленное в здравом уме и твердой памяти…»

Юридические формулировки, перечисления, условия. Суть была проста: весь дом на Вест-Сайде, автомобиль, мебель, библиотека, ценности — все переходило мне. Плюс банковские счета в Detroit Trust Company и First National Bank. Кроме того у отца оказалась еще и банковская ячейка в Continental Commercial National Bank, в Чикаго. По словам Адамса там хранились некоторые документы по последним делам отца, в подробности он не стал вдаваться, а я и не спросил. Юридическая практика покойного эсквайра Фуллера меня сейчас не очень волновала.

— Общая сумма наследства, — Адамс отложил завещание и взял другой документ, — составляет приблизительно сто двадцать тысяч долларов. Дом оценивается в сорок пять тысяч, банковские вклады — семьдесят тысяч, остальное — движимое имущество.

Сто двадцать тысяч долларов. В 1919 году это было состояние. Обычный рабочий зарабатывал около тысячи долларов в год — наследство равнялось зарплате за сто двадцать лет.

— Твои родители жили скромно, но умели копить, — продолжал Адамс. — Роберт получал хорошее жалованье в университете, плюс частная практика. А Маргарет была из богатой семьи — Шеффилды всегда умели делать деньги.

Свидетели поставили подписи под документами и удалились. Мы остались вдвоем.

— Что планируешь делать дальше? — спросил Адамс, разливая виски из хрустального графина.

— Пока не знаю. Нужно освоиться, подумать.

— Понимаю. Война многое меняет в человеке. Но у тебя есть все возможности для блестящей карьеры.

Он сел напротив, держа в руке бокал с янтарной жидкостью.

— Фамилия Фуллер в юридической среде значит очень много. Твой отец, конечно, был идеалистом — не мне тебе об этом говорить, ты сам все знаешь. Защищал рабочих, боролся против корпораций, отстаивал справедливость. Благородно, но не очень прибыльно.

Адамс отхлебнул виски и посмотрел на меня внимательно.

— Но он также был превосходным специалистом. И я на твоем месте вернулся бы к образованию. Университет ждет тебя — декан мне звонил. Можешь восстановиться на юридическом факультете, закончить учебу.

назадназад
1 ... 47 48 49 50 51 ... 159
впередвперед