Я продолжал молчать и одеваться.
Вот ведь… рыцарский долг… Не так давно я был просто геймером, которого тихо-мирно отправили в Бразилию, где в лесах живёт много-много диких обезьян и спряталась одна маленькая магическая аномалия.
— Хорошо, — сказал я, оборачиваясь к мэру. — Давайте предположим, что я не отказываюсь. Однако мне были бы необходимы условия.
Лицо мэра Тибо осветилось надеждой.
— Любые условия! Что угодно!
— Ну, во-первых, мне нужна полная власть в военных вопросах. Никакого вмешательства, никаких советов, никаких сомнений от ваших горе-стратегов. Я командую — вы выполняете.
— Согласен!
— Во-вторых… Смотрите, кто бы ни был этот враг, он посчитал что для вторжения ему нужно обезглавить регион?
— Ну, выходит что так.
— Получается, враг считал, что если бы герцог был жив, то смог бы организовать оборону?
— Люди верили в сэра герцога Люзариаса.
— Не совсем то, о чём я говорю… Значит, выдержать нападение было, теоретически, возможно, однако потребует всех ресурсов города, и я сейчас вовсе не про одни лишь финансы. Люди, оружие, припасы, строительные материалы, магия, лошади, деньги. Все, что может пригодиться для обороны.
— Само собой!
— И, в-третьих, — я сделал паузу, глядя ему прямо в глаза, — если я сочту, что город нельзя удержать, мы будем отступать. Я не собираюсь геройски погибать ради красивого жеста и вам не дам.
Мэр на мгновение заколебался, но потом решительно кивнул.
— Я от лица города Каптье согласен на ваши условия. Все, что угодно, лишь бы дать нашим людям шанс выжить.
Я подошел к нему и протянул руку.
— Я ещё не говорю вам «да», господин мэр, — твердо пояснил свой жест. — И не принимают поспешных решений, тем более таких важных.
Но он схватился за мою руку с такой силой, словно это было его последней надеждой.
— Скажите, господин мэр, — добавил я, отпуская его руку, — а есть ли какая-то информация о враге?
Тибо отрицательно покачал головой.
— Ладно. Давайте вернёмся к наших силам. Что у нас с военным потенциалом?
Мэр болезненно поморщился.
— Городская стража — сорок семь человек или около того, включая соглядатаев стены и охраны ворот в город, в сторожке.
— Ворота одни?
— Да. Так вот, их охраняет городская стража капитана Волагера. Но они привыкли ловить пьяных дебоширов и разнимать споры на рынке, а не воевать.
— Логично. Гарнизон города?
— В центре у нас замок семьи герцога, они и есть гарнизон. Дружина сэра герцога… я точно не знаю, сотни полторы, наверное. Но их командир, сэр Годвин де Пейппир погиб.
— Это я понял. Сколько народа мы сможет поднять в состав ополчения?