— Собственно, это всё, что нужно знать о Бертране Клифанге, — Олия тем временем занималась почти тем же самым, что и я, только её мародёрство вышло на новый уровень — она стаскивала одежду со своего двойника. — Нежелание что-то делать, даже вопреки здравому смыслу.
— А вы не слишком-то и огорчены тем, что остались почти сиротой, — я смотрел, как она бережно складывает снятую одежду и обувь, не спеша их, однако, надевать. На постепенно обнажающееся тело я старался не смотреть.
— Они за столько времени так и не поняли, что это не я, — в голосе прозвучала горечь. — Сначала я злилась, потом испытывала ненависть, а где-то пару месяцев назад пришло равнодушие. Нет, я безмерно скорблю по гибели отца и брата, но впадать от этого в истерику не собираюсь. Вы же не намереваетесь подтверждать наш брак? — внезапно она развернулась и подозрительно посмотрела на меня.
— Вот прямо сейчас, точно не намереваюсь, — я осмотрел критически её худенькое тело и понял, что ей пришлось бы воспользоваться домкратом, если бы вдруг она захотела, чтобы я выполнил свой супружеский долг. Мне всегда нравились дамы более фигуристые. К тому же сейчас она слишком уж походила на подростка, а Лолитки меня никогда не привлекали. — Так что с вами произошло?
— Меня похитили. Вот этот приехал, якобы с посольством и принялся оказывать мне знаки внимания. А однажды я уснула в своей постели, а проснулась уже в этих катакомбах, когда меня разбудила пинком эта дрянь, — бельё она трогать не стала, а выпрямилась, прижимая к груди снятые с трупа вещи. — Я не знаю, как они это сделали, сильных магов среди их не было. Вот только, чтобы она продолжала сохранять мой облик, я должна была оставаться в живых. — Что-то в её словах было мне знакомо, и я ляпнул первое, что пришло на ум.
— Поэтому волосы состригли? Это тоже с превращением связано?
— Нет, с чего вы взяли? — она покачала головой. — Волосы мне потом остригли, чтобы поиздеваться. Странно, что они меня не тронули в другом плане. То ли это было важно для сохранения облика, то ли брезговали… А вы, случайно, не эльфы замаскированные? — она прищурилась, разглядывая меня, наверное, пытаясь найти признаки эльфанутости.
— Мы даже намеренно не эльфы, — я огляделся по сторонам. — Не нравится мне здесь что-то. Конор!
— Да, ваше высочество, — мальчишка неуверенно вошёл в коридор, косясь на трупы эльфов и двойника принцессы, — я здесь.
— Куда нам идти? — мальчишка бросил взгляд на Олию и уверенно показал в ту сторону, откуда пришли эльфы.
— Туда нам нужно туда, только… — он запнулся, и я сразу же напрягся, потому что, когда Конор начинал чувствовать себя неуверенно, обязательно случалась какая-нибудь гадость.