Глава 3 Тарантон, мой дивный конь
Страница 39 из 239
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 3 Тарантон, мой дивный конь

Страница 39

— Да чтоб меня! Как же так, — говорил ему вслед сэр Рэй. — Такая скорость, такая силища!

Тренировочные сражения продолжались, пока повара не известили уже порядком изголодавшихся воинов о готовности блюд. Впрочем, запахи сами заставили их забыть обо всем на свете и прийти под наспех сооруженный навес. Люди сидели на лежанках и ели в темноте, ловко орудуя ложками, ну а сэр Рэй же тихонько охал и постоянно касался места, куда пришелся удар графа.

За пару часов до полуночи, когда все уже спали, Филипп взял ножны и бесшумно подошел к Уиль­яму, толкнув его в бок. Тот намек понял, подскочил. Филипп двигался быстро, живо, словно молодой, и в восхищении перед такой кипучей энергией Уиль­ям безо всякой опаски шел за ним.

Когда они отдалились на достаточное расстояние от лагеря, Уиль­ям обратился к графу:

— Спасибо вам.

— Пожалуйста. Сэр Рэй не имел права укорять тебя, держащего меч второй-третий раз в жизни, в том, что ты пропустил финт, — пожал плечами граф. — Не сравнивай себя ни с ним, ни с моим сыном — у обоих с детства были лучшие учителя. Я лично привез для своего сына пожилого наставника — вампира из самого Вильхельма.

— Но разница между вами и сэром Рэем была как между мной и сэром Рэем, — осторожно заметил Уиль­ям.

— Да, но мы же с тобой не люди, Уиль­ям… Не забывай, что мне почти пятьсот лет. Я и так сильно замедлялся, чтобы не быть чересчур быстрым для воинов, и бил слабее положенного.

— Невероятно!

— Все вероятно… Ты неопытен, поэтому проигрываешь. Даже месяц практики с нормальным мастером, а не нашим сэром Рэем — и ты бы их всех с легкостью победил, — улыбнулся граф. — Пойдем пройдемся вон до того деревца и назад. Я хотя бы буду спокоен, что ничего не вылезет ночью из воды.

— Господин?..

— Да, Уиль­ям.

— Быть может, если вам не трудно… Вы, кхм… можете преподать мне урок? — очень вежливо спросил Уиль­ям.

— Хм, — задумался граф. — Почему бы и нет? Но до того деревца давай все-таки дойдем.

Меся грязь, они направились вдоль ручья к одинокой иве, что стояла согнутой на низеньком холме. Оттуда открывался вид на раскинувшиеся вокруг заболоченные луга, тихие, зыбкие и зловеще молчаливые.

— Интересно, посол уже добрался в Офуртгос к Райгару Хейм Вайру или еще в пути? — спросил негромко Уиль­ям. — Как я понимаю, Райгар не очень жалует гостей…

— Да, но им ничего не угрожает. Райгара нет в Офурте, — улыбнулся Филипп.

— Как это?

— Он же, как и мы, отправился на твой суд, Уиль­ям. Зная о постоянных проблемах с мостом на Западном тракте, Райгар должен был отбыть из Офуртгоса перед началом сезона дождей.

назадназад
1 ... 37 38 39 40 41 ... 239
впередвперед