— Имя же в ходу, — ответил третий по имени Уильям. — У нас в деревне таких Уильямов, как полевых чертей. Да в каждом дворе!
— А кто ж там печется о его жизни, я так и не понял? — проговорил первый. — Никого ни разу не видел подле него.
— Это нас не касается, ребята! — сморщился сэр Рэй, отодвинув кружку.
— Ладно вам, капитан, здесь же никого нет, — ответили ему.
Служанка подошла прямо к рыцарю и встала подле, наклонившись, чтобы взять пустые кружки. Ее пышная грудь едва не выпала из глубокого выреза, а сама девица томно взглянула на капитана гвардии.
— Эй, дорогуша, — сказал захмелевший рыцарь, пялясь на зазывающие округлости. — А здесь есть нормальное пиво, хозяйское?
— Для вас найду… — ответила ласково служанка и, очень медленно разогнувшись, ушла с гремящими кружками.
Ее проводили изголодавшиеся девять пар глаз. Послышались вздохи. Многие из гвардейцев согласились, что служанка вполне себе симпатичная, а один, самый пьяный, и вовсе назвал ее красавицей. Обозленные селяне, что сидели за соседними столами, в ответ лишь негодующе зыркали.
— Капитан, а чего мы вообще поперлись в Йефасу? — осторожно спросил один гвардеец.
— Похоже, как раз из-за Уильяма, — ответил сэр Рэй.
— А-а-а, помните, мы когда забирали его из того селения раненым… как там… Большие Варды, кажись… Помнишь, Мойрон, что сказал граф? — хлопнул себя по лбу, вспоминая, второй гвардеец.
— Не помню, — буркнул Мойрон.
— Сказал, что отвезет того на какой-то там суд… Так, может, туда и едем?
— Может, и так, — согласился сэр Рэй.
К столу снова подошла та самая служанка и опять, откровенно выпятив свои достоинства (возможно, единственные), выставила на стол с большого подноса кружки с пивом и промурлыкала на ухо капитану:
— Это наше лучшее, господин. Выпросила у хозяина.
Мужчины опрокинули в себя напиток.
— Хорошее… Вот это нормальное пиво, я понимаю! — похлопал себя по животу объевшийся гвардеец. — Так что там насчет этого Уильяма?
— Да он графский отпрыск, — негромко заметил второй.
— Нет, — возразил захмелевший сэр Рэй, в голову которому ударило крепкое пиво. — Он сын жреца, сам мне рассказывал.
— Да может, недоговаривает, капитан. Вы видели, как с ним наш граф нянчится? — поднял палец Мойрон.
— Ничего он не нянчится, — покачал головой первый.
— Нянчится, я тебе говорю! Если б сэр Рэй не подошел первым помочь этому Уильяму, когда тот висел под пузом, там бы граф подскочил самолично! Он уже ноги из стремени доставал. Я видел! — Второй гвардеец допил кружку и отставил.
— Ну да, он так за родным сыном не следит, — закивал другой конник.