Глава 25
Страница 184 из 189
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 25

Страница 184

С тех пор, как здоровяка утянули в операционную, прошло, наверное, с полчаса, когда по улице загрохотало множество конских копыт. Мы с орком и дедом Егором дружно кинулись к броневику. Даже Холмов увязался за нами, несмотря на то, что исправных пулемётов в машине осталось всего два.

Но добежать до нашего стального гроба на колёсиках мы не успели. Вернее, поняли, что таковой необходимости вовсе не было — по улице, поднимая клубы пыли, спешил к нам взвод кирасиров. Сияли на солнце полированные доспехи, развивались на касках яркие плюмажи, а суровые лица лейб-гвардейцев полны были решимости защитить Селябское герцогство от любых коварных супостатов.

А следом за ними прискакал ещё и целый полуэскадрон газагов. В общем, конников, заполонивших город, прибыло столько, что можно было смело отправляться обратно на зону, чтобы полностью брать её под контроль лояльных герцогской короне вояк.

Но и этого нам не пришлось делать. Спустя ещё несколько минут на место прибыл паровой кабриолет господина канцлера. Фон Чубис специально, наверное, приотстал от спешно передвигавшегося войска, чтобы не глотать поднятую многочисленной конницей пыль.

— Господин Штольц, — скорчив кислую мину, тут же принялся отчитывать меня этот зануда, — вас совершенно невозможно куда-либо направить. Вы всенепременно учините там беспорядок, перевернув всю округу с ног на голову. Что за войну вы здесь устроили? И что тут у вас грохотало на всё герцогство? Я уже было решил, что невесть как пробудился какой-то из столетиями спящих вулканов, столько в небе ещё издали обнаружилось дыма. Вы посмотрите на мой сюртук. Нас же засыпало гарью и пылью с головы до ног.

— А я что? Я ничего, — мне оставалось только пожать плечами. — Это вот официально усопший инженер Ильин случайно попал в склады с нелегально производимым оружием. А с мёртвого, как вы понимаете, и взятки гладки. Какой с него спрос? Ну а гарь и пыль — это обычные издержки паровых двигателей, и я тут вообще ни при чём.

— С кого и как спрашивать, я разберусь без вашей помощи. Для того меня сюда и направил Его Светлейшество герцог. Кстати, господин выездной комиссар, куда вы дели инспектора Холмова? Надеюсь, не угробили?

— С ним всё в порядке. Здесь он, в лазарете. Скоро будет живее всех живых. Чего я, к сожалению, не могу сказать о Зигмунде Поликарповиче и его сынке.

— Убиты? — недовольно повёл бровью фон Чубис.

— Несомненно и бесповоротно, — развёл я руками.

— Я даже и не сомневался, с вашими-то способностями, — сквозь зубы выдал мой бывший шеф. — Отправляйтесь-ка уже подобру-поздорову в столицу, пока ещё чего не натворили. Тем более кер Сотекс требует вас к себе с докладом.

назадназад
1 ... 182 183 184 185 186 ... 189
впередвперед