Глава 6
Страница 26 из 151
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 6

Страница 26

В углу прямо на полу сидел грязный человек, прикованный цепями к стене, и тяжело надсадно дышал. Услышав, что мы вошли, он поднял окровавленное лицо, облепленное сальными волосы.

— Ты не имеешь права, Рамзи! — прорычал мужчина и сплюнул кровь прямо к нашим ногам. Его лицо так исказила злоба, что шрам, пересекающий бровь, вздулся, искривился и стал похож на извивающегося червяка.

Что-то в нём показалось мне смутно знакомым…

— Сейчас мы разберёмся, кто и на что имеет здесь право, ублюдок! — грозно двинулся на него Байрон. Образ добродушного здоровяка, который он транслировал, говоря о своей дочери, мгновенно испарился. Рядом со мной стоял уже не любящий отец и муж, а истинный лорд, Ашер, правитель острова. Казалось, что он заполнил собой всё пространство, мне стало тесно в крошечной клетушке, как будто из неё выкачали весь воздух.

Байрон посмотрел на меня.

— Макс.

— Да?

— Откуда ты знаешь этого человека? — сказал он так уверенно, будто и не сомневался, что мы с ним действительно знакомы.

Не стал спрашивать, с чего он взял, что я его знаю. По грозному и бескомпромиссному выражению лица повелителя и так ясно, что ответа на свой вопрос не дождусь.

Мужчина, сгорбившийся у стены, казался смутно знакомым, но я был уверен, что никогда не видел его лица при свете дня.

Или всё-таки видел?

Меня поразила одна догадка, я узнал этот шрам над бровью…

Глава 6

Да это тот самый человек, с которым Бёрнс встречался в таверне, когда покупал яд для своего клинка! Конечно, мы с Ритой толком не видели его лица, так как его скрывали маска и глубокий капюшон, но голос и шрам я легко узнал. Да, это действительно он.

— Байрон, я видел этого ублюдка. Он продал Адлеру яд для меча!— гневно воскликнул и сжал кулаки до побелевших костяшек.

— Макс, друг мой, а скажи-ка мне, откуда ты об этом знаешь? — Байрон подошёл к преступнику, нахмурившись ещё сильнее.

Может, и не стоило этого говорить правителю, но когда узнал гада, у меня появилась уникальная возможность забить последний гвоздь в крышку гроба не только Адлера, но и его поставщика.

— Когда мы с Ритой прибыли в Бронзовую Гавань за несколько дней до скачек, то обнаружили там Бёрнса, который вёл себя очень подозрительно: укутанный в поношенный плащ, он крался по улицам, словно преступник, замышляющий что-то недоброе. Учитывая наш с ним конфликт, я не мог пройти мимо и вместе с супругой пошёл вслед за ним. Адлер направился в бедные кварталы и юркнул в таверну. Мы пробрались туда через чердак, накинули плащи и стали свидетелями, как этот мужчина получил от Адлера мешок монет, а затем передал ему яд, которым тот и смазал свой клинок. Бёрнс готовился убить сначала меня, а затем и Вас.

назадназад
1 ... 24 25 26 27 28 ... 151
впередвперед