Глава 7
Страница 273 из 337
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 7

Страница 273

Мы покинули уютный салон «Вольво», и в окружении наших телохранителей направились в отель, гостеприимно распахнувший двери.

— Поедем без свиты, — решила Лида, когда мы оказались в холле. — Мне кажется, король хочет дать дочери шанс как можно ближе узнать нас. Без сопровождающих Астрид будет легче наладить с нами контакт.

Арина молча выслушала Мстиславскую, но ничего не сказала, только едва заметно усмехнулась. И почему-то крепко сжала мою руку, словно хотела передать некий сигнал. Но я уже мыслями был на званом ужине, где предстояло выдержать нешуточную атаку Харальда Свирепого, который захочет выяснить, каковы мои планы на будущее, и какое место в нём отдано его дочери.

Примечания:

[1] Ты сумасшедший! Откуда такой взялся? (швед)

[2] Ёрмунганд (Йормунганд, др.-сканд. Jörmungandr, [«jɔ̃rmoŋgɑndr] — 'огромное чудовище», также известен как Мидгардсорм (др.-сканд. Miðgarðsormr — «змей Мидгарда», «Мировой Змей»), представляет собой морского змея из скандинавской мифологии. Он является вторым сыном Локи и великанши Ангрбоды и представляет собой аналог греческого уробороса.

[3] Лимонный курд — крем, приготовляемый из яичных желтков, лимонов, сахара и сливочного масла. Консистенция массы — кремообразная, напоминает пудинг. Особенный аромат придаёт крему цедра.

[4] Приветствую тебя, дочь короля (швед)

Глава 7

1

Каспер оказался невзрачным мужичком лет сорока, и Тесак сначала не поверил, что этот человек готовит операцию по захвату высокородных молодых людей. Больно не укладывался образ человека, живущего в задрипанной гостинице и расхаживающего по комнате в потёртых джинсах и застиранной рубахе, с образом специалиста, умеющего проводить умопомрачительные боевые операции за границей. Если, конечно, забыть, что Каспера вербовал сам Реджинальд Дуглас, то так и выходит: не туда заглянул Торгильс. Но у Тесака за плечами был огромный жизненный опыт, и первое впечатление он сразу выкинул за борт, образно говоря.

Единственное, что его раздражало — Каспер безбожно много курил. Он смолил вонючий «Честерфилд» каждые пятнадцать минут, и Тесаку, тоже любящему подымить хорошей сигарой, пришлось даже открыть окно. На улице ещё прохладно, ветер с фьордов хорош в жаркую погоду, но не сейчас, когда на горных склонах до сих пор снег лежит.

— «Скандинавский экспресс» прибывает в Мальмё через три дня, — зажав сигарету пальцами левой руки, Каспер облокотился на общую карту Скандинавского полуострова. — По агентурной информации именно на этом рейсе поедут в обратный путь русские детишки во главе с внучкой императора. Там же будет и «наш» оленёнок, которого мы и должны добыть для обеденного стола Его Величества. Так как эскорт-вагон хирдманов прицепят в Стокгольме, мы уже должны находиться на «экспрессе» и затаиться там, словно мыши в норке. Три нужных нам вагона прицепят, скорее всего, к голове состава. Кстати, я их видел. Они сейчас в железнодорожном депо стоят в ожидании обратного рейса… Охрана поезда серьёзная. Боевая группа князя Булгакова вооружена не только автоматическим оружием, но и двумя спарками «Коса». К охране приданы боевые пилоты ППД. Поэтому, чтобы нивелировать преимущество летунов в бронекостюмах и выстригающих всё живое автоматических пушках, мы ударим изнутри.

назадназад
1 ... 271 272 273 274 275 ... 337
впередвперед