Примечание 1.
Мейрамхана = ресторан (по-казахски). Из-за несовпадения семантических полей в языках, вывеска МЕЙРАМХАНА очень часто встречается на заведениях, ресторанами, строго говоря, не являющимися. Специфика региона.
Примечание 2.
Азамат — мужское имя (каз). В переводе «Гражданин» (вообще, казахские имена в переводе обязательно что-то значат. Если же имя не переводится, значит, оно не из казахского языка, а арабское либо персидское заимствование (или ещё какое) ).
Примечание 3.
Малши — пастух (один из нескольких видов, пояснялось во втором НЕКРОМАНТЕ ( = НЕ ТА ПРОФЕССИЯ, 1)
Примечание 4.
Defol — отвали (тур)
С «Сотней косичек» повезло: завтра много дел, и все они важны. Таскать с собой Шукри было бы более чем нерационально, со всех сторон. А оставить её одну банально негде (и не с кем). Плюс — может потребоваться её срочный поход в ФОРТЕ БАНК (смотря что скажет майор Ермек), для этого ей надо оставаться в городе. А я полдня, если не больше, буду у себя в ауле, заниматься строителями и водоводом.
Конечно, можно было бы банально предложить афганке закрыться в гостинице, но как-то это… Не закончив формулировать эту мысль, проваливаюсь в сон.
Проснувшись, направляюсь в пробирный отдел всё того же ломбарда, где около десяти утра стучу в дверь с табличкой «Начальник отдела».
Через две секунды дверь распахивается, и плотный казах моих лет говорит:
— Войдите.
— Мне необходимо конвертировать это в наличность, — сразу перехожу к делу, выкладывая таблетки слитков на приставной столик для посетителей. — Был у вас ночью, но без вас решить вопрос не смог.
— Так, я Айдар Майлыбаев, — погружается в свои мысли мой собеседник, — вопросов нет, сейчас всё сделаем. Вам же быстро нужно?
Кажется, в людях он тоже что-то понимает. В отличие от Маулета.
— Да, хотелось бы побыстрее. — Откровенно отвечаю. — Но, чтобы снять все возможные вопросы, приход металла можете оформить от моего имени как от физического лица, вот мои документы.
— Сам хотел об этом спросить, — кивает на ходу крепыш, принимая у меня документы и, словно мячик, направляясь к двери. — Металл несите сами, не хочу без вас брать его в руки, — оборачивается он на ходу.
— Ну что, давайте по полной? — предлагает он, запуская аппаратуру на столе в лаборатории.
— Муфельный? — уточняю.
— Да можно, конечно, было бы и спектр, — с сомнением говорит он, — теоретически. Но у вас же слиток немаленький. Внутри же может быть неоднородным по плотности.
— А у вас что, нет никаких инструментов энэрка? — почему-то удивляюсь автоматически.
— Что есть энэрка? — живо заинтересовывается Айдар, поворачиваясь ко мне.