В темноте все выглядело странным. Я не узнавала улицы родного города. Откуда в нашей южной столице эти островерхие дома, словно сошедшие со старинных немецких гравюр? А странные названия магазинов? А выложенные булыжником мостовые? А снежные сугробы? Когда они успели появиться, если с утра было плюс восемь?
До самого рассвета я бродила по спящему безлюдному городу, все меньше понимая, что происходит, а под утро прикорнула на скамейке у какого-то здания, похожего на готический собор, и проснулась только тогда, когда услышала вокруг встревоженные голоса.
— Она же замерзнет и умрет, — говорила какая-то женщина. — Посмотрите на ее одежду!
— На нищенку не похожа, — задумчиво заметила другая дама. — Пальто добротное, да и ботики красивые.
— А бледная какая! — не унималась первая. — Не иначе чахоточная.
— Как бы самим не заразиться, — озабоченно ответила ей собеседница. — Пожалуй, лучше уйти.
— Но мы же не бросим бедняжку умирать?
— Вот что, оставим-ка ей несколько ренов, это все, что мы можем для нее сделать, — решилась дама, и я услышала звяканье монет. Они раздражающе громко сыпались на мостовую и звенели, звенели, звенели…
— Кэтрин, проснись! — вмешался в этот невыносимый звон еще один голос. Очень знакомый голос. — Кэти!
— Я не нищенка, и у меня нет чахотки, — пробормотала я, открывая глаза, и наткнулась на встревоженный взгляд Горна.
— Конечно, ты не нищенка, — успокаивающе прошептал Дерек. — Что тебе снилось, Кейт? — так же шепотом спросил он.
— Что?
— Ты плакала.
Я машинально коснулась щеки и с удивлением поняла, что она мокрая.
— Что с тобой происходит, Кэти?
Горн приподнял мой подбородок и посмотрел в глаза.
— О чем твои сны?
Взгляд графа не отпускал, настойчиво требуя сказать правду.
— Мне снилось мое прошлое, — решившись, ответила я.
— Ты ведь не в первый раз видишь подобные сны?
Голос Дерека звучал напряженно.
Горн ждал, чтобы я сказала правду. Я чувствовала это и не могла солгать, даже понимая, что меня ждет.
— Нет. Не в первый.
— И что именно тебе снится? — граф сделал паузу. — Другой мир? — бесстрастно уточнил он.
— Давно вы догадались?
Я сжала ладони. Оправдывались мои самые худшие опасения — Горн знает!
— Когда ты впервые вошла в мою комнату в Иренборге, у меня возникло ощущение, что ты иная, и чем дольше я наблюдал за тобой, тем больше уверялся в своих подозрениях, — ровно ответил граф. — А после того, как понял, что ты видишь порождения Хаоса, у меня отпали последние сомнения.
Он погладил меня по щеке. Прикосновение вышло нежным, почти невесомым.
— Выходит, вы знали, что я эри, но не отправили меня в тюрьму, — я подняла глаза и наткнулась на понимающий взгляд серых глаз. — Хотя должны были.