— Кофе.
Песцов махнул рукой, подзывая официантку.
— Будьте добры, два кофе. Эспрессо и, — он поглядел на Комарову, — американо.
Женщина согласно кивнула.
— И два пирожных. У вас есть безе? Замечательно.
— Вы интересовались моими предпочтениями? — удивилась Анна Ярославна, когда официантка ушла.
— Нет. Но думаю, что вам нравятся сильные ощущения — до известной степени, конечно. А, значит, вы не любите маскировать кофейную горечь сливками. Надеюсь, пока мы пьем кофе, подъедут мои сотрудники, и мы побеседуем. А вот, кстати, и они. Петр Семенович, начальник боевого подразделения клана и пока что сам себе командир. Наталья Степановна, мой секретарь и помощник.
Новоприбывшие расселись за столом
— Как вы поняли, это Анна Ярославна Комарова. Она хочет присоединиться к нам и уверяет, что может быть очень полезной. Я не выяснял так это, или нет. Так что вам слово, Анна Ярославна.
[1] Каст — оправа камня
Комарова несколько секунд собиралась с мыслями, потом начала свою речь:
— Олег Иванович, я уже говорила вчера, что клан, который вы создали, это нечто революционное. Ничего подобного не случалось последние несколько сотен лет. Я не знаю мотивов, которые побудили вас совершить этот шаг. Думаю, вы рассчитывали получить некие выгоды и вы их, без сомнения, получили. Но не уверена, что вы смогли увидеть все негативные последствия.
Анна Ярославна перевела дух, отпила глоток кофе и, видя, что её внимательно слушают, продолжила:
— Вы ведь уже в курсе, что магическая печать, поставленная родовым перстнем, накладывает ограничения на человека, ею воспользовавшегося. Дав обещание и заверив его печатью, вы не сможете просто так отказаться от своих слов. Но вы, наверное, не до конца понимаете механизм этого действия. Дело в том, что родовая печать — это лишь устройство связи с эфиром, а фиксирует ваши обеты и контролирует их соблюдение ни кто иной, как предок. И раз у вас на клановом договоре четыре печати, значит, четыре Предка сейчас активны и способны выполнять свои функции. То же самое происходит, если Предка призывают засвидетельствовать договор, заключаемый в устной форме.
— Простите, что перебиваю, но откуда у вас эти сведения? — взволнованно спросила Наталья Степановна.
— У меня есть книга, доставшаяся по наследству от прабабушки. Неимоверная древность. Вот в ней это и было написано.
Олег сделал стойку, что твоя легавая:
— А кто автор, не припомните?
— Навряд ли. Что-то такое птичье, связанное с перьями.
— Крутопёров?
— Точно!
— Вы полны сюрпризов, Анна Ярославна. Если наша сделка состоится, я надеюсь прочесть ваш раритет. Можно в виде копии.