Джейсон подпрыгнул от неожиданности.
— Прошу прощения! Никого не было на воротах и здесь, в дверях. Мы хотели бы нанести визит мастеру Бейну. Это возможно?
— Лорд Бейн у себя, — встречающий высокомерно оглядел покрытый пылью наряд прибывших. — Не исключено, что он сможет уделить вам несколько минут. Кто просит о встрече?
— Элиза… — Джейсон посмотрел на Элизу.
— Элиза Чжао.
Джентельмен шмыгнул носом и открыл дверь нараспашку.
— Входите и располагайтесь в гостиной справа. Ничего там не трогайте, — сказал он и удалился.
— Симпатичный чувак, — насмешливо заметил Фрэнк.
Они вошли в просторный холл, из которого широкая винтовая лестница вела на второй этаж. Справа от входа находилась упомянутая гостиная. Гости расположились в ней, но без малейшего удобства. Впечатление было такое, что мебель в помещении существовала для красоты, а не для использования по прямому назначению. Все вздохнули с облегчением, когда вновь появился исполненный важности дворецкий.
— Лорд Бейн ждет вас, — объявил он. — Прошу следовать за мной.
Они поднялись на второй этаж, не встретив ни души: ни слуг, ни гостей. В доме царила оглушительная тишина. С учетом общего запущенного вида и странной пустоты Джейсон начал сомневаться в их выборе. Этот дом не был похож на один из двух процветающих торговых домов города.
Дворецкий открыл дверь, и они вошли в помещение, разительно отличавшееся от виденного до этого. Комната была ярко освещена, в камине у противоположной стены с веселым треском горели дрова.
— А-а, Элиза! — воскликнул человек, сидевший в глубоком кожаном кресле у камина. — Подойди сюда — дай я на тебя посмотрю.
Лорд Бейн был немолодой джентльмен с остатками седых волос на голове. Одна его нога покоилась на скамеечке, к креслу была прислонена трость. Он поднес к губам безвольную руку водного мага.
— Ваш с Алмой тоник очень помог: теперь болит не так сильно.
— Рада, что смогла помочь, — смущенно ответила Элиза.
— Кто эти твои друзья? Они похожи на разбойников. Ты связалась с дурной компанией? Ты же такая милая девушка… — от смущения Элиза не знала, куда девать глаза. — Уверяю вас: мы совершенно мирные люди. Встретили Элизу в таверне возле порта, рассказали, что приехали по торговым делам. Она посоветовала обратиться к вам.
— А! — лорд Бейн посмотрел на Джейсона, словно только что увидел. — В таком случае — добро пожаловать в мой дом! Друзья моей маленькой колдуньи — мои друзья!
Со стороны двери послышалось деликатное покашливание дворецкого.
— Прикажете принести для гостей напитки, сэр?
— Конечно, конечно! Будьте добры, Джеральд — лорд повел рукой. — Располагайтесь, пожалуйста.