Глава 6
Страница 41 из 162
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 6

Страница 41

— Серьезно⁈ Тут есть единороги?

— Не так громко, умоляю. Да, есть.

— А драконы?

— Если вы имеете в виду древних пещерных ящеров — то да.

— Круто. Как думаешь, взять свинюшку?

— Кого, простите?

— Ну, хонто этого.

— Если брать, то только молодую самку без детенышей. Они наиболее покладистые и спокойные.

— Самки есть? — спросил я продавца.

— А как же. Вот эта вот, — мужик потыкал хворостиной стоящую поодаль скотину.

— Чек возьмете?

— Конечно.

— Ромэль, выпиши.

Эльф достал из-за пазухи книжку, написал сумму, а я поставил визу. После чего двух рабов пришлось освободить от переноски паланкина. Добрый торгаш в честь покупки подарил мне толстую веревку. Из нее сплели лассо, кое-как подцепили хонто за бивни и потащили из загона.

Иноземная свинина отчаянно ревела и упиралась всеми шестью ногами. Я не был уверен, что все десять рабов смогли бы сдвинуть ее с места. Поэтому решил попробовать по-своему.

В соседней лавке купил похожий на кабачок овощ за серебряную монетку. Присел напротив открытой дверцы загона и поманил животное.

— Иди сюда. Не бойся.

Хонто помотала лобастой башкой. Я услышал шелест одежды позади — охранник и дворецкий достали пистолеты и направили на тварь.

— Не, так дело не пойдет, — хмыкнул продавец. — Сейчас я ее кнутом выгоню.

— Отставить кнут! — рыкнул я. — А вы веревку бросьте.

Едва хватка ослабла, свинья попятилась назад. Я протянул ей овощ и позвал ласково, как собаку:

— Ко мне. Иди сюда, хрень клыкастая.

Зверушка посмотрела на сородичей. Те предпочли отвернуться и ковыряться хоботами в дерьме.

— Ну. Ты же не хочешь сидеть в клетке? Пошли, будешь жить у меня на плантации. Свинка, не бойся.

Хонто потопталась на месте и сделала робкий шаг вперед. Пятак мерно подрагивал, ощущая вкусно пахнущий (с точки зрения свиньи) подарок. Хрюшка приблизилась еще, откусила добрую половину овоща и отшатнулась в загон. Раздалось чавканье и довольное похрюкивание.

— Осторожнее, господин, — предупредил Ромэль. — У них очень острые зубы.

— Да я заметил.

Подношение пришлось хонто по душе. Вряд ли ее кормили чем-то подобным. Скорее всего соломой и помоями. Она потянулась за добавкой, а я медленно отполз назад. Так продолжалось до тех пор, пока свинина наполовину не вылезла наружу.

На диковинную дрессировку собралось посмотреть половина рынка. Старшие хмыкали и качали головами — мол, совсем барин головой тронулся. Мальчишки улыбались и делали ставки — получится у меня или нет.

Хонто наконец вылезла целиком. Я положил огрызок под ноги и протянул ей ладонь.

— Господин! — забеспокоился дворецкий.

— Все нормально.

назадназад
1 ... 39 40 41 42 43 ... 162
впередвперед