Глава 8 О том, что утро вечера мудренее
Страница 42 из 116
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 8 О том, что утро вечера мудренее

Страница 42

— Вы ничего не можете мне предложить, — мрачно сказал эльф.

Старушка усмехнулась так снисходительно.

— Ты ничего обо мне не знаешь, — вернула ему его же слова. — Мне более чем полторы сотни лет, и за это время я успела обзавестись возможностями и друзьями. Я не собираюсь рисковать из-за тебя, но я могла бы подсказать решение. Потому что решение наверняка есть. Сядь на место и спрячь деньги. Не делай глупостей. Завтра утром сюда наверняка прискачут наши дорогие родственники, и тебе нужно будет с ними говорить. Раз уж взялся за дело, то не бросай на полпути. Это неправильно. Сядь. Доешь и иди спать. Я вам, кстати, одну постель приготовила, думала, что вы вместе. Но ничего, поспите так, на одной. Все равно же в родительском доме бы вместе спали. А тут не мой дом, я не знаю, где еще постель искать, ничего не готово. Окорок тебе еще принести?

Вот так все сразу.

Эльф растерянно посмотрел на меня.

Я вдруг поняла, что смешно. Это нервный смех, но все же. Стало как-то очевидно, никуда эльфу не денется.

Давай, садись уже и не спорь с бабулей.

Взяла с тарелки еще пирожок. Очень вкусные кстати. Откусила.

Эльф молча сел.

— Девочка моя, — старушка повернулась ко мне, словно забыл про эльфа. — Расскажи мне, как ты там в своей столице живешь? У тебя ведь свое дело? Удачно идет?

— У меня небольшой массажный салон, — сказала я. — Но дела идут неплохо, мы недавно переехали в новое помещение, попросторнее. Я всегда немного магии использую, чтобы усилить эффект.

— Это хорошее дело, — улыбнулась старушка. — Покажешь мне потом, как ты работаешь? Может и я смогу тебе пару полезных приемов показать, у меня есть в этом некоторый опыт. Кстати, об артефактах. Кое-что могу передать тебе прямо сейчас… Подожди-ка, я принесу…

Она встала, пошла за шкатулкой, стоящей на каминной полке.

Я покосилась на эльфа.

Тот обречено вздохнул и взял пирожок.

Глава 8 О том, что утро вечера мудренее

Я проснулась у эльфа на плече. Вздрогнула, пытаясь понять, как это вышло.

Он повернулся ко мне, потом осторожно убрал руку, которой обнимал. Нет, мы оба не голые, конечно, но все равно…

Только в его глазах что-то такое, чего не было раньше.

— Ой, — неуверенно сказала я.

Совершенно точно помнила, что засыпала, повернувшись к нему спиной.

— Да ничего, — сказал эльф. — Ты просто спала. Вертелась во сне.

Я моргнула, стараясь хоть что-то вспомнить. Чуть отодвинулась.

— Исле… Исилендил…

— Можно Исо, — сказал он.

Да?

— Исо, — сказала я, — ты ведь не сбежишь сейчас?

— Нет, — он покачал головой. — Не сейчас. Там какие-то гости приехали. Твоя бабка с ними разговаривает. Думаю, нам тоже стоит глянуть.

назадназад
1 ... 40 41 42 43 44 ... 116
впередвперед