Я же успел выпить чашечку кофе с шоколадным батончиком прежде, чем у меня просигналил смартфон, оповещая о новом электронном письме в анонимном ящике. Хэнк Фрост решил выйти на связь. Писал он на английском, но с этим языком хорошо справился встроенный в браузер онлайн-переводчик.
'Уважаемый мистер Ниида, счастлив снова приветствовать вас. В лучших традициях японской деловой переписки сообщаю вам о прекрасной погоде в благословенном штате Гавайи, где наступил один из самых сухих, а следовательно, комфортных сезонов.
Вся наша команда исследователей находится в добром здравии и периодически вспоминает вас, прекрасную миссис Ниида и вашего друга мистера Кикучи. Как он там? Нет ли у вас интересных историй о нём? Мы с друзьями очень хотели бы познакомиться с мистером Кикучи и его семьёй поближе подмигивающий смайлик.
Но пишу я вам с другой целью. Вы, как и я, очень цените современную фантастическую литературу. И я поделился с вами материалами, собранными мной для моей книги. Спешу вам сообщить — у меня есть наводка, по которой можно добыть новые интересные записи. Вот небольшой отрывок, чтобы вы могли оценить качество.
…eine Untersuchung einer Steinstatue eines Fuchses enthüllte Reichenbachs Od-Schwingungen, was uns zu dem Schluss führt…
Также я надеюсь на новую информацию об еще одном вашем друге. Я передам материалы с юной мисс Кайлани, поступившей в японский университет, но рассчитываю на ответную информацию любого толка.
С наилучшими пожеланиями Хэнк Джефферсон Фрост, писатель-фантаст.'
Надпись на немецком выглядела кусочком скана очередного старинного дневника. Языка я все еще не знал, а Юасе текст бы не доверил, даже если бы она не убежала знакомиться с «сегуном». Пришлось перевести отдельные слова онлайн-сервисом. «Каменная статуя лисы», «Одические вибрации фон Райенбаха», «Позволяет сделать выводы».
Каких-то полгода назад я бы дорого заплатил за любую информацию о лисицах, заключенных в камне, сейчас же она перешла из разряда жизненно важной просто в любопытную. Что не повод игнорировать письмо Фроста-сана. При всей сомнительности почерпнутой из журналов Аненербе информации, я бы хотел получить их полную версию.
' Уважаемый Фрост-сан, благодарю, что поделились информацией о вашем здоровье. У моего друга, которого мы с вами обсуждали, тоже всё хорошо.
Я говорил с ним о вас и он был бы не против познакомиться ближе, как только вам снова разрешат въезд в Японию. Вышлю вам его фотографию в том качестве, которое будет, если смогу.
Ниида Макото'
MikoMinx: Хидео-сан, у меня есть новый план, с учетом всех пожеланий вашего потомка.