По возвращению в Кофу сестренка как-то непринужденно влилась в предсвадебную суету. Как раз приехали мои родители. Папа сообщил, что его двоюродный брат с женой и сыном из Нагано прибыл. Я его и видел-то всего пару раз, когда был подростком, и пригласить бы забыл, наверное, если бы Цуцуи не решила, что нужно больше гостей со стороны жениха.
Мой двоюродный дядя Такеши на три года младше отца, у него собственный магазинчик при заправке. Его сын Юджи — примерно мой ровесник, единственное воспоминание о нем — мы вместе играли на приставке, в двенадцатилетнем возрасте. Сейчас же он… понятия не имею, чем занимается.
Наверное, это плохо — так терять контакт с другой ветвью семьи, но вина обоюдная. Те, другие Ниида, нами тоже не очень интересовались. Хотя, если задуматься, они тоже потомки одного хитрого лиса и могли унаследовать какие-то черты. По крайней мере, внешние. Юджи-кун, если меня не подводит память, был почти на голову ниже моего роста и в два раза легче, будучи ровесником.
Остановились папины родственники в отеле. У нас же дома мама и папа комнату для доспехов заняли. Кагами очень органично стала частью общего женского переплоха, в то время как мы с отцом просто сидели и смотрели телевизор. Я в который раз историю про пожар пересказывал. Сохранить ее в тайне было бы невозможно. Поэтому папе ее преподнесли, несколько срезав углы и начав с демонстрации живого и здорового меня по видеосвязи. Инфаркта не случилось — значит, всё правильно сделали. Но сейчас родитель при личной встрече требовал подробностей. Пришлось их рассказать, опять же, преуменьшая кажущуюся опасность до реальной.
— Сын, я по-настоящему горжусь тобой, — папа малость всплакнул, но сразу повеселел. Приятно, что между нами будет на одну недомолвку меньше. — Кента-сан мне обзавидовался, когда узнал, какой ты у меня герой. И важничать стал поменьше. Он-то считал, что только полицейские людей спасают.
Ночью я спал в кровати один. Моя невеста предпочла переночевать в доме матери, дабы уже потом официально ко мне переехать. Подсознание, каковое я уже перестал называть темным попутчиком, как будто ждало этого момента, чтобы показать нарезку счастливых, но коротких, браков Хидео-сана. Наверное, это была полезная информация. На лицах обманутых мошенником женщин я старался не фокусироваться, а вот детали церемоний в голове откладывались. Пройдя через ритуалы несколько десятков раз, я теперь точно нигде не ошибусь и Мияби не опозорю, отпив не то число глотков сакэ, например.
Распорядок следующего дня был расписан мудрыми женщинами едва ли не поминутно и я, как дисциплинированный исполнитель, его придерживался.