Глава 22
Страница 110 из 151
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 22

Страница 110

— Мне тоже, — поцеловал её в лоб на прощание. — Позаботься о Бертраме. А если наткнёшься на наёмников, убери их, но будь крайне осторожна.

— Хорошо, любимый, — улыбнувшись напоследок, она рванула в сторону леса.

— С ней всё будет в порядке? — тихо спросила Шелли и прижалась к моему боку.

Ничего не успел ей ответить, потому что заговорил Олли. Я дёрнулся от неожиданности, не видел, как он подошёл.

— Ри-и-и-ита зли-и-и-ится, — мучительно долго растягивая слова, сказал ленивец. Это просто настоящее испытание ждать, когда он договорит и не перебивать. — Ри-и-ии-та им пока-а-а-ажет!

— Ты прав, Олли, — улыбнулся я ему. — Наша Рита вполне может постоять за себя, и она вернется раньше, чем мы успеем по ней соскучиться. А теперь давайте устроим Сета поудобнее, пока ждём прибытия лекаря.

Шелли в знак согласия затрясла головой, как китайский болванчик. Я помог подняться ей, а Олли аккуратно взял на руки её раненого брата.

— Где, во имя всего святого, вас так долго носит! О, милостивая Богиня! — раздался голос Бруно у нас за спинами. Как только мы повернулись, и он увидел окровавленного Сета и хромающую Шелли, недовольство сменилось тревогой. Я ещё ни разу не видел, чтобы его мохнатое лицо так ярко выражало эмоции. — Что случилось⁈

— Где Рита? — тут же прилетел от него следующий вопрос. Не найдя взглядом своей любимицы, он разволновался ещё больше.

— Не волнуйся, — мы наперебой успокаивали его. Бруно вполне можно понять, он относился к Рите, как к дочери, и уже наверняка прокрутил в голове самые худшие сценарии. — Она в полном порядке и пошла искать в лесу Бертрама, скоро они вернутся вместе.

— Ри-и-и-ита разозли-и-и-илась, — подтвердил мои слова Олли и медленно кивнул большой головой.

— А это кто? — указал Бруно на бесчувственное тело, которое покоилось на руках у повара. Казалось, что с каждой секундой вопросов у него становилось только больше.

— Это Сет, мой брат, — ответила Шелли, всхлипнув и покачнувшись, я подхватил её на руки. — Он тяжело ранен, мы послали Мило за целителем и надеемся, что он прибудет с минуты на минуту.

— О боже, боже, боже! — засуетился, прищёлкивая языком, Бруно. — Бедного мальчика нужно уложить в тёплую постель и напоить твоим бульоном, Олли. Несите его в дом.

— Хозяин, подождите! — окликнул меня Ной, который всё это время ковырялся в земле неподалёку, подбежал к нам и протянул на ладони пригоршню лишайника, выгоревшего на солнце. — Если заварить этот мох и приложить к ране, он поможет остановить кровь.

— Ты уверен в этом? — переспросил, потому что ни хрена в этом не понимал но мне стало немного легче при мысли о том, сколько людей, готовых помочь, находятся рядом в эту критическую минуту.

назадназад
1 ... 108 109 110 111 112 ... 151
впередвперед