— Возможно, ты первое из них?
— Возможно, я не первый в цепочке этих проклятий. И лишь время покажет, кто из них Дэвид — орудие проклятия или его жертва. Какое прекрасное самоуправление, не правда ли, Жижель?
Глава 18
В которой герой производит впечатление на девушку.
— Ну и где рыжий дылда?
Зориан недовольно пыхтел. Сегодня ученик демонолога красовался алыми веригами, коваными башмаками и широким кожаным поясом поверх штанов.
— Тварюгу свою тащит. На волах.
Меланхолично ответил Дэвид.
— Нет бы на ней приехать! Она у него резвая.
Зориан наконец-то перестал бегать.
— Она? Это самка?
— Лютеция. Её зовут Лютеция. Учитель Терна готовил прототип для военных. Точнее, до ума доводил. Вышло плохо.
— А ты откуда про это знаешь?
— Он мне все уши проныл. Часами про эту Лютецию рассказывал. Как растёт. Как кушает. Тоска!
И беловолосый маг сплюнул себе под ноги. В этот момент на повороте показались волы. Шесть штук в три ряда. За собой они тащили кривой деревянный ящик, в котором куча досок были набиты просто поверх.
Повозка подъехала к одному из товарных въездов в академию.
Их там встречал лично магистр.
— Волов дальше гнать? Или тут можно разгрузить?
Терн вылез с повозки, он сопровождал бледного возницу.
— Не удерёт?
— Я её контролирую.
— Тогда тут. Эй ты, стой тут, жди разгрузки.
Маг обратился к вознице. Терн свистнул.
В ящике вышибло заднюю створку, и на свет появилась Лютеция. Больше всего она напоминала свиную тушу на четырёх сегментированных лапах, с которой содрали кожу. Вместо шеи — трёхлепестковая пасть, сейчас плотно закрытая. Ни глаз, ни иных органов чувств. Терн похлопал тушу по боку. Холка твари была ему аккурат по грудь.
— Эй, стой, а ящик стащить? Вдруг мне ещё её обратно везти.
— Если её можно будет вести обратно, думаю, университет её выкупит.
— Ага, понял… Катись давай!
Это снова вознице.
— Терну надо было в приказчики идти. Вот где талант у человека пропадает.
Беловолосый звякнул цепями.
— Это второй участник? Маг Зориан?
— Да. Зориан, знакомься: магистр Монингейт.
— С мистером Уайтом я уже познакомился. Пойдёмте, джентльмены! Я бы хотел обсудить с вами одно предложение.
Магистр пропустил приятелей через ворота. Лютеция шла вместе с ними.
— Поступили заявки от всех курсов. Им всем хочется обкатать своих студентов на диких магах. Могу предложить расширение контракта.
— Препарировать себя не дам!
Решительно заявил Дэвид.
Монингейт задумчиво уставился на многоглазого мальчика.
— Я хотел предложить вот что. Я выпускаю на вас последовательно четыре курса. Пятыми выступят действующие оперативники. Группы одиннадцать человек каждая. Две звезды и сержант. За каждую искалеченную группу вы получаете сотню сверху. Каждый. Хотя, меня устроит и бегство кадетов.