— Может, следует зайти и отдать конверт.
Я соглашаюсь, и мы заезжаем в поместье. Бабушку находим на веранде за чашкой чая. Нам приносят дополнительные чашки для чая и мы присоединяемся к графине. Когда выпили чай. Арманд передаёт бабушке конверт. Она тут же и читает послание.
— Завтра мы с подругой идём к вашему соседу и возможно сосватаем Элизу.
— Сосед серьёзный и богатый с ним Элиза уже не побегает, это хорошая для неё партия.
В этот же день за ужином графиня рассказала, как хорошо их встретил сосед подруги, что он вдовец и в свои пятьдесят прекрасно выглядит и мечтает заиметь в браке детей. Свадьбу назначили через месяц. Элиза пробовала протестовать, говорила, что сама найдёт себе мужа, но бабушка напомнила, что без приданного её никто не возьмёт и разговор на этом прекратился.
А через два дня бабушке пришло письмо, в котором её подруга сообщила, что Элиза уехала, никому ничего не сообщив. Её брат не выразил ни удивления, ни беспокойства когда ему сообщили, что его сестра пропала.
— Она и раньше пропадала, но всегда возвращалась.
— Может быть, она поехала домой?
— Она не любит там бывать, ей хорошо известно, что её ждёт дома, я думаю, что она всё-таки вернётся ближе к свадьбе.
А через два дня все забыли об Элизе, потому что пропала графиня. После завтрака прибыла карета от подруги княгини — Аманды и кучер объяснил, что княгиня ждёт её для важного разговора. Бабушка прыгнула в карету и была такова. Больше её никто не видел.
Когда поздно вечером я приехала к Галиденским, то Аманда очень удивилась. Она, как выяснилось, никакого послания подруге не передавала.
Бабушку сгубило женское любопытство. На следующий день меня разбудил громкий разговор под окном. Тут же заходит служанка.
— К вам пришёл граф Галиденский, я проводила его в гостевую комнату.
— Принеси ему чай и скажи, что я скоро спущусь.
Припёрся ни свет, ни заря пусть сидит теперь и ждёт, а я пошла в ванну. Когда я оделась и привела себя в порядок, то спустилась в гостевую комнату. С первого взгляда было понятно, что граф не в духе.
— Приветствую вас граф.
Он в ответ наклонил голову.
— Как бабушка и предполагала, вы уже с утра обеспокоены поиском её подруги.
— Я ещё и спать не ложилась, всё думала с чего начать.
— Бабушка меня послала вам помочь думать.
— И что вы предлагаете?
— Начать с сыщика.
— Я готова пойдёмте.
— Карету, в которой увезли бабушку, конечно не нашли.
— Как вы проницательны.
Я покосилась на графа, у него было очень ехидное выражение лица. Общаться расхотелось, и я стала, молча любоваться окрестностями. Карета остановилась около невзрачного двухэтажного дома. На первом этаже было что-то вроде зала ожидания.