Глава 10. Засада на дереве
Страница 30 из 46
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 10. Засада на дереве

Страница 30

— Может, следует зайти и отдать конверт.

Я соглашаюсь, и мы заезжаем в поместье. Бабушку находим на веранде за чашкой чая. Нам приносят дополнительные чашки для чая и мы присоединяемся к графине. Когда выпили чай. Арманд передаёт бабушке конверт. Она тут же и читает послание.

— Завтра мы с подругой идём к вашему соседу и возможно сосватаем Элизу.

— Сосед серьёзный и богатый с ним Элиза уже не побегает, это хорошая для неё партия.

В этот же день за ужином графиня рассказала, как хорошо их встретил сосед подруги, что он вдовец и в свои пятьдесят прекрасно выглядит и мечтает заиметь в браке детей. Свадьбу назначили через месяц. Элиза пробовала протестовать, говорила, что сама найдёт себе мужа, но бабушка напомнила, что без приданного её никто не возьмёт и разговор на этом прекратился.

А через два дня бабушке пришло письмо, в котором её подруга сообщила, что Элиза уехала, никому ничего не сообщив. Её брат не выразил ни удивления, ни беспокойства когда ему сообщили, что его сестра пропала.

— Она и раньше пропадала, но всегда возвращалась.

— Может быть, она поехала домой?

— Она не любит там бывать, ей хорошо известно, что её ждёт дома, я думаю, что она всё-таки вернётся ближе к свадьбе.

А через два дня все забыли об Элизе, потому что пропала графиня. После завтрака прибыла карета от подруги княгини — Аманды и кучер объяснил, что княгиня ждёт её для важного разговора. Бабушка прыгнула в карету и была такова. Больше её никто не видел.

Когда поздно вечером я приехала к Галиденским, то Аманда очень удивилась. Она, как выяснилось, никакого послания подруге не передавала.

Глава 10. Засада на дереве

Бабушку сгубило женское любопытство. На следующий день меня разбудил громкий разговор под окном. Тут же заходит служанка.

— К вам пришёл граф Галиденский, я проводила его в гостевую комнату.

— Принеси ему чай и скажи, что я скоро спущусь.

Припёрся ни свет, ни заря пусть сидит теперь и ждёт, а я пошла в ванну. Когда я оделась и привела себя в порядок, то спустилась в гостевую комнату. С первого взгляда было понятно, что граф не в духе.

— Приветствую вас граф.

Он в ответ наклонил голову.

— Как бабушка и предполагала, вы уже с утра обеспокоены поиском её подруги.

— Я ещё и спать не ложилась, всё думала с чего начать.

— Бабушка меня послала вам помочь думать.

— И что вы предлагаете?

— Начать с сыщика.

— Я готова пойдёмте.

— Карету, в которой увезли бабушку, конечно не нашли.

— Как вы проницательны.

Я покосилась на графа, у него было очень ехидное выражение лица. Общаться расхотелось, и я стала, молча любоваться окрестностями. Карета остановилась около невзрачного двухэтажного дома. На первом этаже было что-то вроде зала ожидания.

назадназад
1 ... 28 29 30 31 32 ... 46
впередвперед