Глава 25 Цемент, гвозди и горечь прощания
Страница 154 из 166
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 25 Цемент, гвозди и горечь прощания

Страница 154

Утро.

Утро нового дня встретило меня не серым туманом неуверенности, а ясным, холодным солнцем, которое заливало городские крыши и било в окна дворца.

Новая власть, казалось, принесла с собой и новую погоду. Я проснулся с чётким осознанием: моя миссия здесь не просто завершена, она исчерпана.

Дальше они уж как-то сами, чай, не дети малые. Система будет работать автономно. Мое дальнейшее присутствие было не только ненужным, но и вредным. Я был тенью за троном, живым напоминанием о том, как на самом деле была получена эта власть.

И чтобы легенда о короле-спасителе Рэде окрепла и пустила корни, тень должна была исчезнуть.

Я не стал надевать парадный камзол, который мне выделили. Я облачился в свою обычную дорожную одежду — прочные штаны, кожаную куртку, высокие сапоги. Само собой, под курткой был древний доспех.

Прощания — самая неприятная часть любого завершённого квеста. Обязательная кат-сцена, которую нельзя пропустить, но которая только оттягивает начало следующего уровня.

Я направился в тронный зал. Он преобразился. На стенах висели новые гобелены, изображающие не сцены охоты, а мирные пейзажи. В особенности — лес. Новый король любил лес и изображения с ним связанные.

Рэд или как его теперь следовало называть, король Оливер Первый, стоял у окна, заложив руки за спину, и смотрел на город. Он уже не выглядел как медведь в балетной пачке. За несколько дней он как-то обжился в своей новой роли. Плечи расправились, взгляд стал более властным. Он всё ещё был воином, но теперь это был воин, осознавший, что его новое поле битвы — это тронный зал и кабинет для совещаний.

Он услышал мои шаги и обернулся. На его лице не было королевской надменности. Он улыбнулся — тепло, по-дружески, как старому товарищу. Он встретил меня не как властитель, а как друг.

— Рос. Я уж думал, ты сбежишь, не попрощавшись, — его голос гулко разнёсся под сводами зала.

— Не мог лишить Вас удовольствия официально меня спровадить, Ваше величество, — ответил я с лёгкой усмешкой.

— Брось ты это, — он махнул рукой. — Между нами это ни к чему.

Он подошёл ближе. Его взгляд был серьёзным.

— Я думал всю ночь. Я не могу просто так тебя отпустить. Ты спас мою дочь. Ты сделал меня королём. Ну и королевство это спас от Цербера. Любой из этих поступков заслуживает награды, которую я не в силах оценить. Всё вместе…

Он замолчал, подбирая слова.

— Я предлагаю тебе титул герцога. Любые земли на выбор. Хочешь — плодородный юг, хочешь — богатые рудниками предгорья. Я предлагаю тебе любую должность на выбор, кроме должности Архая и Петурио, и место в Королевском совете. Всё, что угодно. Просто назови свою цену.

назадназад
1 ... 152 153 154 155 156 ... 166
впередвперед