— Ради неё самой я останусь с ней, и мы вместе через всё это пройдём, если, конечно, она сама не решит со мной расстаться, а пока я предлагаю закончить этот разговор, так как он всё равно ни к чему не приведёт. Я не изменю своего решения! — отрезал я, и вошёл в комнату, кипя от возмущения. Очень хотелось высказать Симаде ещё пару ласковых слов, но я сдержал себя, холодно попрощался с ним и поехал домой.
А вечером ко мне опять приехала Мидори, и в этот раз, с вещами…
Офис юридической фирмы «TMI Associates» располагался в одном из стеклянных небоскрёбов Синдзюку. Место престижное, дорогое, и лишь при одном взгляде на него я чуть ли не физически ощутил, как испаряются деньги из моего кармана, а точнее, с моего счёта.
Мой адвокат, Хироши-сан, который и устроил мне эту встречу, лично встретил меня внизу и проводил на двадцать третий этаж, в переговорную комнату с панорамным окном во всю стену.
За столом уже сидели двое мужчин. Один — пожилой, с благородной сединой, с лицом, испещренным морщинами мудрости, и почти неприкрытыми нотками цинизма во взгляде. Второй — помоложе, лет сорока пяти, подтянутый, с цепким взглядом профессионального разведчика, и своим видом больше похожий на военного или представителя спецслужб, чем на юриста. Оба были одеты в безупречные костюмы, которые, думаю, стоили больше, чем машина, на которой я сюда приехал.
— Сайто-кун, — Хироши поклонился, — Позволь представить тебе наших лучших специалистов по корпоративному праву. Это господин Мацуяма, старший юрист, и его помощник, господин Такахаши.
Я поклонился, и сел напротив них. Тут же ко мне подбежала какая-то девушка, и поставила передо мной чашку с кофе, обдав запахом какого-то дорогого парфюма. Я коротко кивнул ей, благодаря, и приготовился слушать, что мне тут хотят предложить.
— Мы изучили ваш запрос, Кушито-сан, — начал старший юрист, господин Мацуяма, не тратя время на пустые любезности, что было вот совсем не по-японски, так как тут во время любых переговоров очень любили для начала обсудить какие-нибудь сторонние темы, ту же погоду, например. Его голос звучал сухо, как шелест старых бумаг. Мне даже пить сразу вдруг захотелось, и я глотнул кофе.
— Покупка издательства — задача нетривиальная. Это не покупка недвижимости. Вы приобретаете не стены и мебель, а нематериальные активы, такие как права на интеллектуальную собственность, контракты с авторами, лицензии, репутацию бренда. А вместе с ними — долги, судебные иски и обязательства, которые могут быть скрыты глубоко в бухгалтерии.
— Именно поэтому мы здесь, — добавил его коллега, Такахаши-сан, более мягким тоном, — Наша работа состоит из двух этапов. Первый — поиск подходящего объекта и проведение предварительных переговоров. Второй — комплексная проверка выбранной вами компании.