Глава шестая Хочешь, я угадаю, как тебя зовут?
Страница 45 из 356
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава шестая Хочешь, я угадаю, как тебя зовут?

Страница 45

— Но они не помогают улучшать эпидемиологическую ситуацию, — усмехнулась она.

— Значит, хотя бы с первым типом мора разбираемся, — начал я закруглять разговор. — Со вторым — надеюсь на тебя.

— Сильно многого не жди, — предупредила Сара. — Вакцина уже есть, поэтому подумай о том, чтобы набирать добровольцев, которые рискнут жизнью и вакцинируются ею. Тогда у тебя появятся отряды иммунных, которые смогут без опаски работать в заражённых кварталах. У меня уже есть два десятка полностью иммунных — они работают с биоматериалами и избавляются от трупов мартышек.

— Вот это — ценная мысль, — покивал я. — Нужны новые ликвидаторы. Ладно, тогда пойду я в комендатуру, снова… Успехов в творчестве.

— И тебе, — улыбнулась Сара.

*1119-й день юся, Поднебесная, имперская провинция, город Юнцзин, квартал Байшань, здание военной комендатуры*

— Как там господин Хэ? — спросил я у Хуан Нио, 1-го заместителя Хэ Яньсюна, моего 1-го заместителя.

Есть ещё 2-й заместитель 1-го заместителя — Вонг Цу.

Эти двое взяли на себя всю нагрузку Яньсюна, который сгорел на работе, утратил какую-либо трудоспособность и сейчас находится дома, под присмотром семейного врача — вкусно кушает, высыпается, медитирует и проводит время с женой и детьми. Думаю, пара-тройка недель такого образа жизни и его уже можно будет возвращать на передовую.

— Семейный врач, мастер Ма, запретил нам встречаться с ним, — ответил Нио. — Говорит, что во время отдыха его господину нельзя напоминать о работе — это сильно портит ему настроение.

— Да уж, перегорел парниша… — произнёс я с сожалением. — Нужно было раньше его в отпуск отправлять…

— Зато он сделал столько! — заулыбался Цу. — Никто, кроме вас, мастер Вэй, не сделал для города больше, чем он.

— Слушайте, — сказал я. — Не надо мне жопу лизать, пожалуйста — я этого не люблю. Я знаю, сколько сделал для города, поэтому не нуждаюсь в напоминании. И предупрежу сразу — оступитесь хоть разок, я вас не пожалею. Господин Хэ славится тем, что не оступается — он делает работу безукоризненно точно и в срок. Это его главное качество, за которое я его и ценю. Лизоблюдство не поможет вам удержаться на посту — поможет только беспримерный труд. Начнёте лажать — мы с вами попрощаемся. И как именно попрощаемся — зависит от того, как именно вы лажанули. Просто не ошибайтесь, потому что вам нельзя.

Разворачиваю свиток с недельным отчётом от городской службы ликвидаторов.

Эти ребята работают за еду, рискуя своими жизнями — безумная ситуация. Они расчищают завалы, разгребают руины, извлекают из них трупы и увозят их в зоны кремации.

назадназад
1 ... 43 44 45 46 47 ... 356
впередвперед