Нет, всё-таки этот кабинет слишком громадный! Мой кофе успел остыть прежде, чем я дошел с кружкой до стола и компьютера. Сегодня мне предстояло выбрать из сотрудников Тэнтёвадо менеджера в фонд. Запросил список, наложил на него фильтр по возрасту, опыту работы, еще нескольким важным критериям и… заподозрил, что культ Небесной Гармонии подыгрывает «Объекту Апостол», специально подсовывая в выборку сплошь хорошеньких девушек мне в «рабочий гарем». А нам такого не надо. Мне хватает и будет хватать Мияби.
Минута медитации над несколько непривычным интерфейсом кадровой базы данных и я смог установить отбор по полу и возрасту, а затем убрал еще и всех, кто проработал в корпорации дольше года. Взгляд зацепился за пометку: «кандидат на сокращение, многочисленные опоздания» и вторую, сделанную красным: «постоянно врёт».
Отонаси Мамору, двадцать пять лет. С фотографии из профиля на меня смотрел остроносый парень в больших очках, слегка склонный к полноте. Не как я, а всего с парой лишних кило. Менеджер по вопросам общего администрирования с двенадцатого этажа. Диплом токийского университета низшей лиги, но с отличием. Множество лишений премий и взысканий. Коллеги характеризуют как человека доброго и охотно помогающего ближним, но витающего в странных фантазиях.
Отдельно в профиле шли докладные записки по вопросам опозданий.
'Начальнику отдела общего администрирования господину Куроде Дзиро
от менеджера Отонаси Мамору. Объяснительная касательно опоздания на рабочее место на 2 часа 15 минут.
Уважаемый господин начальник!
Приношу свои глубочайшие извинения за нарушение трудовой дисциплины и опоздание к началу рабочего дня. Полностью осознаю, как это подрывает командный дух и бросает тень на репутацию всей корпорации.
Причиной задержки послужил инцидент в парке Ямасита. Следуя по кратчайшему маршруту к метро, я стал свидетелем трагедии: ученица средней школы для девочек имени Святой Лилии споткнулась на мосту, в результате чего пакет с только что приобретенной ей золотой рыбкой упал в декоративный пруд.
Поскольку девочка находилась в состоянии аффекта и не умела плавать, а рыбка, оказавшись в большом водоеме, подверглась риску быть съеденной местными карпами, я счел своим гражданским долгом вмешаться и выловить беглянку.
Операция по поиску и извлечению конкретной «сarassius auratus» заняла больше времени, чем планировалось. Кроме того, мне пришлось сушить брюки под сушилкой для рук в общественном туалете, так как я не мог явиться в офис корпорации Тэнтёвадо в мокром виде.
Прошу учесть, что рыбка была спасена и возвращена владелице. Готов отработать пропущенное время в обеденный перерыв, либо после окончания рабочего дня.'