Глава 9
Страница 68 из 172
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 9

Страница 68

Хохмач демонстрировал учителю средний палец.

Шварц наклонился и повернул палец ученика вокруг своей оси.

Хохмач сначала заорал, а потом истерично расхохотался.

— Ну и как такого пороть?

Шварц был задумчив. Потом вынул из кармана стеклянную палочку, схватил ученика за покалеченную руку и ткнул концом странного артефакта в вывернутый палец. Палочка вспыхнула, погасла и покрылась сеткой трещин. Палец Хохмача встал на место, и мальчик сначала закашлялся, а потом затих.

— Ты можешь, конечно, тут валяться долго, но я планирую навестить старую каргу, и мне нужен человек, который будет тащить за собой пушку.

Дэвид тут же стал подниматься на ноги. Его трясло.

— К слову, проклятие не сработало. Чтобы проклясть того, кто выше тебя по рангу силы на шесть ступеней, мало одного жеста и даже самого сильного артефакта. Ещё раз так сделаешь — я сварю тебя в одном интересном составе.

Миролюбиво закончил маг.

— Идём… воевать?

— О, нет, что ты, всего лишь небольшой дружеский визит! Иди в сарай, там увидишь пушку, четыре пальца, на оси с колёсами. Притащи её к выходу. А я схожу за гостинцами.

Пушка весила десять пудов, и Хохмач едва мог сдвинуть её с места.

— Хлипок! Но ничего, это можно исправить.

Шварц полез в нагрудный патронташ и достал из него цилиндрический флакон с плотной резиновой крышкой. Его он протянул ученику.

— Что это?

Хохмач вещь не взял и настороженно косился на бутылёк.

— Классическое зелье силы и выносливости. Им в армии поят скот, если срочно нужно совершить дальний переход через непогоду.

— Я…

Шварц нетерпеливо ударил по полу тростью, и Дэвид выпил зелье, правда тело своё он не контролировал.

— Не пытайся выблевать его, мальчик, это алхимия, она уже полностью всосалась в кровь.

Хохмач рванул к бочке с дождевой водой и стал шумно пить. Способность управлять своим телом к нему вернулась с последним глотком.

— Следуй за мной.

Только и сказал Шварц, когда Дэвид пришёл в себя. К тому моменту маг уже открыл одну створку ворот.

Дэвид покорно схватил цепь, приваренную концами к раме длинной гладкоствольной дульнозарядной пушки. В этот раз он ворочал тяжеленным орудием так, словно оно было сделано из дерева.

На улице царила темень. Газовые фонари погасли, небо расшивали лучи карбидных фонарей на гондолах дирижаблей, а в воздухе висела гарь.

Шварц захлопнул ворота и двинулся по улице. Пару раз он учтиво раскланялся с тенями. Дэвид тащил на себе пушку и думал, что его тело стало каким-то слишком горячим.

До лавки старьёвщика они добрались за десять минут неторопливого шага.

Там уже Шварц отогнал ученика, развернул пушку и упёр её ствол в витрину лавки, для такого калибра — практически в упор, буквально в двух десятках метров. После чего маг открыл свой саквояж и извлёк оттуда деревянную коробку. В его руках коробка открылась, и на свет явился аккуратный цилиндрик артиллерийской гранаты. Корпус гранаты покрывали яркие символы. К гранате он присовокупил толстую шайбу заряда.

назадназад
1 ... 66 67 68 69 70 ... 172
впередвперед