Основой гигиены служит летний душ — деревянная будка с баком для воды сверху. Утром заправляется, к вечеру вода уже почти кипяток — удобно и бесплатно. Имеется и уличный сортир — дальше, на другом конце сада. В той деревне, где обитает и работает доктор Шен, имеются школа, детский сад, клуб — она типа центр местной сельской жизни, поэтому там Партия постаралась лучше, и канализация работает до сих пор. В деревне нашей она проработала два года, а потом загнулась, и от этого туалета прямо в доме Ванов нет — бесполезное помещение ныне используется в качестве кладовки. Соседи побогаче за свои деньги обустроили себе септики, а Ванам на такое денег не хватило — главу семьи (формального) от этого несколько презирают домочадцы, и Ван-Ван — не исключение.
На крылечке сидела одетая в розовые сланцы, линялый, когда-то желтый халат и собравшая седые волосы в пучок бабушка по маминой линии — Жуй Джи не разговаривает и не слышит, а еще — пугается, если подойти к ней сзади, и от испуга может «отоварить» стильной клюкой, подарком покойного мужа, который промышлял столярным делом. Имеется у нее и другая особенность — имя «Джи» значит «удачливая», но…
— Опять проиграла мама! Ну сколько можно? — без особого раздражения, скорее по привычке, вздохнула Айминь.
Бабушка очень любит играть в лотерею, но ни разу за долгие десятилетия не выиграла.
— Хорошо, что она играет в «Супер лото», а не «Юнион», — так же, по привычке, добавила мама.
Розыгрыши первой — трижды в неделю, второй — каждый день, и урона семейному бюджету от «Юнион» было бы больше. Бабушка мечтает сорвать куш в пять миллионов юаней, поэтому исправно тратит шесть юаней в неделю.
Под порцию нафиг мне не нужных воспоминаний о двух главных китайских лотереях, я на чистой мышечной памяти Ван-Вана вылез из коляски, посмотрел как мама-Айминь ногой прогоняет тощего мелкого лохматого пса непонятной породы, попытавшегося осквернить семейную реликвию, поздоровался с бабушкой языком глухонемых — этот навык может однажды и пригодиться, жизнь по-разному оборачивается — просмотрел ее ответ…
— «Зачем ты портишь карму славных родов Ван и Жуй, плохое яичко»?
…Жестом пообещал больше так не делать и открыл для прадеда ворота. Проезжая мимо меня, он отвесил мне легкий подзатыльник — за то, что открывал медленно.
«Плохое яичко»… Так в китайских семьях называют не оправдывающих ожидания — неважно, сиюминутные или глобальные — детей. Спасибо Ван-Вану за память — без знания языка и реалий я бы набил очень много болезненных шишек.
Дверь дома внезапно распахнулась, ударившись ручкой о стену, и из нее с пугающей скоростью выскочила женщина лет пятидесяти, одетая в белую блузку и брюки. Та самая бабушка по отцовской линии, Ван Кинглинг. Пока она бежала ко мне, я успел найти в памяти пацана некоторое количество случаев того, как Ван-Ван умело использовал любовь бабушки к своей пользе.