— Внученька, Валор, Юн. Как ваша наставница и родственница я счастлива, что дожила до этого момента. Никакие вещи не могут передать всю мою радость. А потому сейчас, когда ваш брак наконец заключен, я прошу принять в качестве подарка вассальную клятву от меня и всего клана, — произнесла Сонг и, прежде чем я успел возразить, что здесь не время и не место, встала на одно колено. — Я, золотая героиня Сонг, вождь и матриарх орочьего клана Сонг, прошу клан Гуанг принять нас в свои ряды. Клянусь служить верой и правдой, ценой жизни защищать господина и его жен. Выполнять, а не обсуждать.
— С благодарностью и гордостью принимаю вас в клан. Клянусь править вами справедливо и заботиться, как о собственной семье, — не найдя другого выхода, принял я клятву верности от той, кого хотел видеть своим союзником. Цифры в интерфейсе вздрогнули и мгновенно приросли почти на тысячу. Твою мать! Я искренне надеялся разыграть эту карту позже, в нужный момент, но орчиха меня поставила в безвыходное положение. — Прошу вас, садитесь рядом с нами, за одним столом с генералами.
— Почту за честь, — гордо улыбнулась госпожа Сонг. Теперь уже Гуанг Сонг. «Добро пожаловать в семью», — добавила она, показывая, что научилась пользоваться полученным всего пару часов назад интерфейсом. А Куват и Ичиро уже сопели, молча споря, кто из них удостоится чести служить вместе с бывшей наставницей.
— Поздравляю вас со столь великим достижением. Пусть ваша семья будет счастлива, и в ней родится много детей и внуков, — чуть поклонилась Хэй Лин, когда пришло время получать поздравления от старших семей. Формально первым должен был идти Ксу Канг, но по какой-то причине она решила подойти первой. Двое слуг поставили перед нами целый сундук, доверху забитый монетами. Но мое внимание привлекла крошечная бумага, положенная поверх хлама, что еще недавно мог считаться несметным сокровищем. Одного взгляда на текст мне хватило, чтобы понять, что является настоящим подарком.
— Благодарю вас за столь ценные сокровища, — не подав виду, что прочел содержимое, ответил я, добавив в голос едва заметную едкую нотку. — Ваш клан очень щедр.
— Мой адмирал сказал мне, что, если я не подарю этот сундук, он не сможет мне служить, — уже явственно издеваясь, ответила Хэй Лин, без поклона отходя в сторону. «Она хороша. Станет грозной противницей», — заметила Юн, тоже увидевшая содержимое записки. Но обсуждать было некогда: помявшись немного, к нам подошел Ксу Канг, и двое крепких помощников поставили бочки с плохо скрываемым даже восковыми печатями запахом. Селитра и сера, в таком количестве? Хорошо, он хоть порох в готовом виде не догадался подарить при всех, иначе один удачливый лучник с зажженной стрелой мог бы превратить праздник в кровавое месиво.