— Ваша светлость! — окликнул я герцога, который уже развернулся к двери. — Саквояж! В потайном кармане документы. Только смотрите сами, они не предназначены для посторонних глаз!
Карнстей заколебался, но когда сыскарь решил заняться саквояжем, вдруг сбросил оцепенение и попросил:
— Оставь это мне, Вальдер.
Недовольный верзила перевернул саквояж, опустошил сумку и отдал её герцогу. Тот уточнил:
— Где тайник?
— Изнутри. Сбоку. Со стороны застёжки, — подсказал я.
Карнстей выудил из потайного кармашка стопку бумаг и шагнул под окно, намереваясь ознакомиться с их содержимым, но сразу узнал собственные печати и свернул документы в трубочку.
— Господа! — Герцог прочистил горло и попросил: — Оставьте нас!
— Это небезопасно! — забеспокоился хмырь с порезанной щекой.
— И абсолютно неприемлемо! — поддакнул мастер Вальдер.
Герцог опёрся на трость и поморщился.
— Не будем спорить! Подождите за дверью!
Голос аристократа изменился, стал холодным и жёстким. Спорить с ним не посмели.
— Дёрнешься, голыми руками удавлю! — предупредил меня Вальдер, прежде чем выйти в коридор. За сыскарём последовал его подручный, а вот хмурый тип с ножевым шрамом на щеке продолжил колебаться.
— Берн! — повысил голос герцог, и лишь после этого хмырь оставил нас наедине.
— Будем рядом, — предупредил он, покидая камеру.
Дверь осталась открытой; Карнстей подошёл к ней и выглянул в коридор, желая убедиться, что нас не подслушивают.
— Рассказывайте! — потребовал он после этого.
— Ваш человек не пришёл на встречу, пришлось начать поиски, — ответил я, не вдаваясь в подробности. — Бумаги удалось забрать, прежде чем к убийцам нагрянула стража, но меня прихватили на выходе.
— Значит, вы ждали Рихарда… — задумчиво протянул герцог. — Вы тот, кто я думаю?
Вслух озвучивать свою причастность к тайной службе Стильга не хотелось, и я представился иначе:
— Граф Сольгрев к вашим услугам.
— Сольгрев? — наморщил герцог высокий лоб. — Это…
— Захолустное местечко неподалёку от Ронева.
— Вы не похожи на уроженца Марны.
Я улыбнулся.
— В этом есть своё преимущество, не так ли?
— И на дворянина так же не похожи!
— Увы, не могу похвастаться вереницей благородных предков. Титул был пожалован за кое-какие услуги его величеству.
«Кое-какими услугами» было содействие в возведении на престол, но об этом я благоразумно умолчал, тем более что при моих словах герцог просветлел лицом.
— Так вы человек короля… — Карнстей умолк на полуслове, осенённый неожиданной догадкой, а меня словно шилом под лопатку ткнули.
Герцог должен был знать, с кем намеревается встретиться его человек!