– Что ты хочешь этим сказать? – нахмурился он.
– Эльфийская принцесса наверняка получает немало подобный предложений, раз сам дракон обратил на неё внимание, – вкрадчиво продолжила я. – И стоит поспешить, чтобы она сделала правильный выбор. А хвост…
На лице дракона появилось упрямое выражение, будто убрать эту часть тела для него равносильно потере достоинства. Кажется, несмотря на мои старания, Луитгард считает своё происхождение самым весомым доводом принять его предложение.
Пришлось менять тактику на ходу и дёргать за другие ниточки. Например, за тщеславие и соревновательный дух.
– Вы намного лучше других претендентов, – жарко уверила мужчину. – Даже без хвоста.
– С хвостом всё же лучше, – не сдавался дракон.
– Теирастра уже знает, кто вы, – не выдержала я. – И появление в таком виде посчитает бахвальством. Откажет из упрямства, как пить дать! Вы только хуже себе сделаете!
Дракон открыл было рот, чтобы возразить, но замер и медленно подтянул челюсть. Кажется, сработало! Луитгард медленно, неохотно, но всё же втянул хвост, и стал выглядеть, как простой человек… Очень-очень красивый, надменный, самодовольный и богатый простой человек.
Это было гораздо лучше, чем многочлен.
Я же прикоснулась к «ожерелью», дарованному мне орком:
– Можно снять?
Гарраг молча освободил меня. Будто прочитав мои мысли, соорудил из ошейника два, нацепил на грисов, а потом активировал невидимые поводки и вручил мне.
– Следи за ними, Дюймовочка Цветкова, – велел он. – А не то я их съем.
Котокрокодилы испуганно припали к полу и долго не верили моим убеждениям, что орк лишь пошутил. Я же точно знала, что он не всерьёз это сказал, потому как за поеданием сырого мяса замечен не был. К тому же повар упомянул, что у вождя от него несварение и поэтому всё племя – на похлёбке.
Но племя осталось где-то позади, а мы вчетвером, с двумя зверушками, выдвинулись в гости к самым прекрасным существам всех миров. Ради такого события Луитгард не пожалел лучшего портального амулета, который перенёс нашу разношёрстную компанию прямо к воротам, сотканным, судя по сиянию, из лунного света и росы.
Луитгард
Мы молча шли по узким улочкам эльфийского города, дома которого были одинаково невзрачны и неотличимы друг от друга. Как и жители, похожие на красивых изящных кукол, которых достали из одной коробки.
Над всей этой серостью возвышался монументальный дворец, выложенный из огромных камней, на серых гранях которого были выбиты несложные рисунки и символы. Грубый камень не очень сочетался с ажурными решётками, которые заменяли здесь окна и двери. Изящная вязь, сотканная из лунного света и росы, казалась призрачной, и от этого становилось не по себе.