— Поверь, сейчас я с большим удовольствием находился бы дома, вместо того, чтобы торчать здесь, — в голосе Каллемана прозвучали странные нотки, но я не успела понять, что за эмоции пробились из-за непроницаемого щита. — Впрочем, это лирика, — усмехнулся Эрик. — Ты мне лучше скажи, как в Рендолле оказались Эшвуды? И что тут делают остальные? Не помню, чтобы ты так уж любил гостей, особенно, если учесть события недавнего прошлого.
— Эшвуды приехали еще до того, как появился туман. Они путешествовали по Вакарии, Сомерсету стало плохо, и Амалия попросила помощи.
— Что ж, в предприимчивости этой девушки я никогда не сомневался, — усмехнулся Каллеман, как-то разом обозначив, что не верит в чистоту намерений леди Эшвуд. — А Харлоу и этот майор?
— Тетушка приехала, как только узнала, что я встал на ноги.
— И, разумеется, с сыночком, — кивнул Каллеман.
— Ну, куда ж без него.
— А майор?
— Он оказался тут случайно. Кучер побоялся ехать по мосту, и Форц вызвался проводить моих родственников.
— И что ты о нем скажешь?
— Старый друг моего отца, недалекий, но искренний. Любит охоту, карты, вкусную еду и женщин. Пожалуй, этим его интересы и ограничиваются.
— Давно живет в Эгерте?
— Да сколько себя помню. Форц из тех, про кого говорят — настоящий вакариец. Он никуда не уезжал из Вакарии. Всю жизнь прослужил при эгертском гарнизоне. Недавно овдовел, но все так же полон сил и радости жизни.
— Значит, все оказались в Рендолле по чистой случайности, — задумчиво произнес Каллеман и снова постучал пальцами по подлокотнику. — Что ж, хорошо. Мои люди тоже ничего подозрительного не заметили.
Стоп. Какие люди? И тут я вспомнила несколько слуг, лица которых показались мне незнакомыми.
— Получается, в замке есть полицейские? — Спросила главу магполиции.
— Да, леди Стейн.
— И они не видели, что произошло с Эванс?
— К сожалению, как раз в тот момент они были… заняты, — ответил Каллеман, и по его лицу скользнула тень.
— Чем же? — С иронией спросил мой муж.
— Охраняли ваши покои, — сказал Каллеман, а я почувствовала, как полыхнули щеки.
Это что же, полицейские слышали как мы… Как я… Мать-Заступница!
Мне вспомнилась собственная несдержанность, и жар охватил не только лицо, но и все тело. Казалось, еще немного, и я вспыхну, как факел.
— Ладно, у меня все, — поднимаясь, сказал Каллеман. — Не буду отнимать у вас время.
Он не стал дожидаться ответа и пошел к двери.
— Эрик, подожди! — Окликнул его Рольф. — Сегодняшняя сцена за завтраком твоих рук дело?
— О чем ты? — Усмехнулся глава маполиции.
— Ты знаешь.
— Ну ладно, — хмыкнул Каллеман. — Всего лишь проверил небольшую разработку шестого отдела.