— Ну и о чем вы хотели поговорить, кузина Софи? — Издевательски-вежливо произнес Харлоу.
Он навис надо мной, подавляя своим ростом и силой, но я только выше вздернула подбородок и спросила:
— Чем я вас так раздражаю?
Мне хотелось понять, что стоит за ненавистью кузена.
— Раздражаешь? — Выплюнул Эндрю, разом забыв о вежливости. — Не льсти себе! Ты всего лишь обычная нищая дешевка, сумевшая окрутить богатого лорда. Я таких, как ты, немало повидал. Все вы поначалу строите из себя сердобольных скромниц, а у самих одни деньги на уме.
Эндрю говорил так горячо, что мне вдруг показалось, будто речь совсем не о Рольфе, и что в чувствах кузена есть что-то очень личное.
— То есть вы радеете за брата? — Твердо встретив неприязненный взгляд, спросила у Харлоу. — Что ж, понятно. Только знаете, лорд Харлоу? Может, я и не так богата, но мой род ни в чем не уступает вашему. Вы бы хоть удосужились узнать мое полное имя, прежде чем строить оскорбительные предположения.
— Единый, неужели передо мной — герцогиня в изгнании? — Насмешливо произнес Эндрю. — Ах, простите, ваша светлость, я не узнал вас в облике скромной медсестры. Быть может, представитесь?
— Леди София Аделаида Варберг Экман, — отчеканила свое полное имя, и с удовольствием заметила, как вытянулось лицо кузена.
— Варберг? — Недоверчиво переспросил он. — Тот самый барон Варберг, что прославился в битве при Каллодире?
— Именно. И уверяю вас, если бы мой прадед был жив, то он вызвал бы вас на дуэль, чтобы смыть оскорбление кровью.
Эндрю молчал, разглядывая меня из-под нахмуренных бровей.
— Значит, урожденная леди? — Спустя пару минут недоверчиво спросил он.
Харлоу смотрел так, словно оценивал меня заново. И я видела, что он не может до конца поверить в мои слова. Но в то же время имя прадеда явно произвело на него впечатление.
Что ж, уже хорошо. Мне ведь нужно было подобраться к кузену поближе, ослабить его бдительность. А как это сделать, если он воспринимает меня в штыки? Оставался единственный способ. Ошеломить. Лишить повода для превосходства и ненависти. Сбить с прежнего настроя.
— Я проверю то, что вы сказали, — не желая сдаваться, буркнул Эндрю.
— И когда это случится, вы извинитесь, — твердо сказала в ответ и предложила, торопясь закрепить шаткий успех: — Но сейчас я хотела бы заключить перемирие. Рольфа не должны коснуться наши разногласия. Как бы там ни было, но вы его брат, и мне не хотелось бы вставать между вами.
Ну? И что вы на это скажете, кузен Эндрю?
— Что вы предлагаете? — Мрачно спросил Харлоу.
— Нейтралитет. Вы воздерживаетесь от оскорблений, а я делаю вид, что их не было.