Часть 2
Страница 136 из 139
Настройки чтения
18px
1.8
1

Часть 2

Страница 136

— Ух, ты! Здоровско! — разом воскликнули мальчишки. — Так, энто можно смотреть картинки и читать не надо.

— А теперь последняя страница, — князь открыл книгу в конце. И у него развернулась картонная панорама с выдвинувшимися вперед героями сказки.

— Очуметь!!! — общий выдох детей.

— А ещё! Если подвигать, вот за эти картонные вставки, герои «оживут» и начнут двигаться. Видите: влево — вправо, вверх-вниз. А вот этот, даже качается.

Зрители открыли рты и застыли в немой сцене.

— Берите, — протянули книгу детям. — Как и обещал, первый экземпляр, вам. Поздравляю, с сегодняшнего дня, вы самые настоящие «Братья сказочники»… Писатели! — Князь похлопал в ладоши. Кстати, вам же положен гонорар!

— Гана — чего? Кого? — не поняли мальчишки.

Вселенец скептически хмыкнул. Повернулся в сторону конца коридора. Увидел денщика. Позвал. — Афанасий, рысью, ко мне.

— Слушаюсь, ваше сиятельство, — чумазый слуга, весь в краске, подбежал к господину.

Князь щелкнул пальцами. Достал две сотенных ассигнации. Вытянул руку. — Ты собирался за красками в город? Бери ребят. Веди в лавку подороже. Каждому по два новых костюма. Обувь. Бельё. Короче, всего, что надо из одежды — по два. — Внимательно осмотрел слугу, забрызганного «по уши». — Да, и себе присмотри, всё как положено. А то ходишь у меня как бомж недоделанный.

— Как кто? — денщик не понял незнакомого слова.

— Как чувырла! — строго свели брови. — Ты ещё здесь?

Афонька аккуратно взял деньги. Повернулся к братьям. — Ребятушки, за мной. Быстро — быстро. (Пока, их сиятельство, не передумал).

Дневальный негромко постучал в дверь.

— Да? — подполковник поднял голову. Перестал писать.

— Ваше высокоблагородие, к вам просится графиня Левашова Наталья Павловна.

……

Заплаканная посетительница, с платком в руке, зашла в кабинет. И сразу начала говорить… — Cher prince, je voudrais parler de mon fils, lieutenant du rеgiment Akhtyrsky, Yuri Mikhailovich Levashov. (Милейший князь, я хотела бы переговорить по поводу моего сына — поручика Ахтырского полка Юрия Михайловича Левашова. Франц.).

Подполковник приподнялся. Склонил голову и вежливо указал гостье на стул. — Chёre Comtesse, j’ai toute votre attention. (Дорогая графиня, я весь внимание. Франц.).

— Monsieur Lanin, je suis trеs inquiet. Vous voyez, je suis trs inquiеte pour mon fils. Et je ne devrais probablement pas еtre lа, mais… je vais le dire quand mеme. (Месье Ланин, я сильно волнуюсь. Понимаете, я сильно переживаю за сына. И, наверное, меня не должно быть здесь, но… Я всё же скажу. Франц).

Она вытерла набежавшую слезу платком и продолжила по-русски… — У Юрия возникли большие неприятности. Скорее всего, он, подражая вам, заключил какое-то безумное пари и полез его выполнять. Командир полка узнал про условия спора. А оно касается его семьи. Счёл его недостойным звания офицера и дворянина. Обиделся и сейчас попросту выживает Юру из полка.

назадназад
1 ... 134 135 136 137 138 139
впередвперед