Часть 2
Страница 133 из 139
Настройки чтения
18px
1.8
1

Часть 2

Страница 133

— Тогда может быть… — девушка сдвинулась на самый край стула. — Устроить показ перед спектаклем? Пусть прогуливаются по холлу.

— Тоже, нет. Люди придут в театр. Будут готовиться к просмотру, настраиваться. Читать программки. Приводить себя в порядок перед зеркалом. А тут, ты! И твои работницы мелькают в каждом углу.

— Но! Что-то надо делать? — молодая бизнесменка сердито надула щеки. — Как-то же мне надо начать продавать изделия?

Военный посмотрел на обиженного «дьяволёнка». У которого только, что украли мечту о Снегурочке, деде Морозе и Новом годе. Погонял чай между щёк. Проглотил жидкость. — Предлагаю поступить следующим образом. Пускай девушки в начале мероприятия побудут « Huissier de publicitе» . (Рекламными капельдинерами. Франц.).

Девчушка непонимающе захлопала глазами. — Кем?

«Что пошла за молодежь?» — Красноречиво показал взгляд вселенца. — «Ничего не понимают! Ничего не знают! И абсолютно ничего не умеют…». — Князь вздохнул, помотал головой. После чего решил пояснить. — «Капельдинеры» — это нарядно одетые работники театра. В твоём случае — женщины в праздничных шалях и платках. Которые будут встречать гостей у входа, проверять пригласительные и провожать до мест, где те будут смотреть спектакль. Убиваем сразу двух зайцев — демонстрируем платки и исключаем глупые брожения по зданию. И ещё — пусть они раздают программки и памятные сувениры. А заодно и расскажут, где можно купить точно такие же платки и шали. Как тебе такой вариант? Устроит?

«Дочь полка» взяла паузу. (Не могла же она сразу согласиться). Поводила глазами из стороны в сторону. Помахала ресничками. После чего, словно делая одолжение, произнесла. — Хорошо, пусть будет, так.

После того как все вопросы с «приемной дочерью» были улажены, князь снова достал письмо от матери, и ещё раз перечитал отрывок, который взволновал его больше всего…

……

Kirill, mon cher fils! L’autre jour, j’ai reu des nouvelles de votre grand-tante, la princesse Anna, de Moscou. Elle еcrit qu’il y a des rumeurs dans la ville selon lesquelles le jeune prince Lanine aurait assistе а un bal dans la maison du gеnеral Tarpishchev, ou il aurait perdu une pierre d’une rare beaute lors d’une partie d’echecs. Cela coute prеs de cent mille roubles! Oh, mon Dieu! Kirioucha? Est-ce vraiment vrai? Si oui, o avez-vous trouv un objet aussi cher?

(Кирилл, милый мой сын! На днях получила известие от твоей двоюродной тетки княгини Анны из Москвы. Она пишет, по городу ходят слухи, что младший князь Ланин посетил бал в доме генерала Тарпищева, где в шахматы проиграл редкой красоты камень. Стоимостью чуть ли не под сто тысяч рублей! О, мой бог! Кирюша? Неужели это правда? Если, да — то откуда у тебя появилась такая безумно дорогая вещь? Франц.)

назадназад
1 ... 131 132 133 134 135 ... 139
впередвперед