— С начала, пожалуйста, — произнес один из дублинцев, глядя на меня. — Как я понял, это ваш подопечный напал на след и сделал вызов?
— Руари — мой напарник.
— Забавно, Финн, что вы сделали напарником оборотня. Особенно помня одну вашу старую историю, — заметил с неприязнью другой. — Вы кого хотите обмануть? То, что вы пробили ему удостоверение полицейского через вашего министерского друга, ничего не значит.
— Какого черта вы в это лезете? — разозлился Фалви.
— Хочу уберечь вас от очередной ошибки, раз вы сами не понимаете, что творите.
Я молчал, очень стараясь, чтобы на моей физиономии не отразилось ничего по поводу сказанного. Лишь в области загривка неприятно заледенело, а ярость тяжелым комком осела где-то в желудке.
— Руари, отвечай, где и когда ты напал на след?
— Вчера вечером, когда возвращался с Комерагских гор в город…
— Ты оборачивался. Разве оборотням это не запрещено?
— У нас договоренность с сержантом, что я обхожу территории и проверяю, всё ли в порядке. На четырех ногах это гораздо быстрее.
— И ты сразу понял, что это одна из Сливнамонских ведьм?
— Да. Я запомнил ее запах еще во время операции на горе.
— Ты их всех запомнил? И ты никогда не встречал эти запахи где-нибудь еще?
— Нет.
— Что было дальше?
— Я шел по следу. Он привел в город, к ночному клубу. Там я ее и увидел.
— Почему ждал полицейских? Почему не остановил сам? Парень ведь был еще жив, когда ты их нашел.
Меня словно старались загнать в тупик.
— Я не понял, что она стала суккубом, — произнес я. — Думал, просто занимается с ним сексом.
— Почему ты тогда сказал «код двадцать один» — нападение ведьмы на человека?
— Я решил, что она околдовала его. Разве кто-то добровольно согласится трахаться с женщиной, у которой на голове рога?
Рядом нервно переступил с ноги на ногу Фалви. Но я смотрел на того, кто допрашивал меня. Дублинцы переглянулись. В кабинет за нашими спинами зашли еще человек десять из нашего Управления. Мы с Фалви потеснились.
— Да, действительно, — дублинский Охотник криво усмехнулся. — Ладно, давайте за дело. У нас пять ведьм, сбежавших три года назад с горы Сливанамон. И нам их надо найти. Прочешем сперва город, потом переместимся в Комерагские горы, туда, где Руари напал на след. Сможешь найти, откуда вел?
— Постараюсь…
— Помнится, когда-то сержант нахваливал твой острый нюх на магию. Вот и проверим. А теперь разбиваемся на группы.
Еще через минуту мы спустились вниз.
— Руари, мы вляпались в дерьмо по самое… — прошипел мне зло Фалви. — Ты понимаешь, что будет, если мы их найдем?
— Я не идиот, и мы их не найдем, — отозвался я мрачно.