Арина не стала ни о чём говорить, лишь пожала плечами и улыбнулась. Потом все вместе стали выходить на улицу, где уже совсем смеркалось, и лишь фонари едва разгоняли темноту.
У входа в гостиницу стоял большой белый автобус Мercedes, почти такой же, который привёз советских спортсменов сюда, на лобовом стекле приклеена большая вывеска: «Alpenhotel Oberstdorf — Eissportzentrum Oberstdorf».
Похоже, этот же автобус будет трансфером от гостиницы до ледовой арены. Фигуристы с тренерами начали заходить и рассаживаться по свободным местам. Сейчас народу было много, и мест могло не хватить, поэтому стоило поторапливаться. Однако тут же подъехал ещё один точно такой же автобус, и все разместились вполне прилично. Естественно, советские спортсмены ехали все вместе, со своими тренерами и сопровождающими лицами. Арина заметила, что спортсмены из других стран сели в другой автобус, со своими друзьями. Уже начали формироваться кучки из спортсменов разных стран.
Арина пробовала опознать кого-то из спортсменов или тренеров, которые были знакомы ей в 21 веке, однако сейчас было уже темно, видно плохо, да и люди эти были намного моложе, чем те, кого она знала в своём времени, поэтому дело это было практически безнадёжным.
Когда все места оказались заняты, автобусы тронулись, и поехали к ледовому центру, разгоняя фарами вечернюю темноту, хотя темноты, по сути дела, и не было. Дорога на всём протяжении была хорошо освещена фонарями, производящими впечатление старины, да и у каждого дома и усадьбы тоже горел свет от местных светильников.
Картина и сейчас была сказочная, прямо как в каком-нибудь фильме, и все пассажиры автобусов уставились в окна. Смотреть было на что. По всей долине Оберстдорфа раскинулись яркие разноцветные огни. Это не был город в прямом смысле этого слова, а считался городским округом, или общиной, где люди селились не очень компактно, иногда несколькими домохозяйствами, напоминающими хутора, отстоящими друг от друга иногда на очень значительные расстояния. Даже где-то вдали, в темноте горной долины и на склонах, светились огни. Многие дубравы в долине были подсвечены, там тоже находились усадьбы. В целом, всё выглядело так, словно по долине раскинулось какое-то волшебное королевство эльфов.
Красивая подсветка и центральному району Оберсдорфа придавала очень привлекательный вид. Здесь было много кафе, ресторанов, в которых сидели люди, ужинали, танцевали. Этот вид праздной гуляющей публики, веселящийся на празднике жизни, вызывал скрытые зависть и восхищение у советских людей. Живут же вот кто-то… Не думают ни о чём, кроме того, чтобы весело провести вечер…