— Полностью с вами согласен, госпожа Сано.
— Называй меня Йоко…
— И как ты умудрился всё это провернуть, Таката? — с нескрываемым любопытством поинтересовалась Чоу, сидя на стуле.
Мы спустились в кабинет Йоко, где хозяйка тут же упала на диванчик. Неудивительно, моя «процедура» выматывает, но одновременно с этим слегка перезагружает. Помню, когда проверял это на обычных людях, то некоторые даже получали… удовольствие. Но Йоко сдержалась. То ли она сильная, то ли я пока не до конца восстановился. Либо и то и другое.
— Начнём с того, что Мурило был слишком зажат, — ответил я, умостившись на рабочий стол Йоко. Она вроде бы была не против. — А ещё у него участился пульс, когда я пожал ему руку и заговорил о покушении. Да и вообще не умеет он врать. Смотришь на него и видишь глупого щенка, который только рад дать лапу.
— Но сегодня он по ней получил, — пробормотала со своего места Йоко. — Зря ты меня оттуда утащил, Кацу. Надо было…
— Не надо, Йоко, — прервал её я. — Или тебе не дорога твоя репутация?
Да, я перешёл на ты, но ведь она сама попросила. Как-то так…
— Общаемся так только наедине, — она ткнула в меня пальцем и указала на Чоу. — Она член семьи, так что при ней тоже можно. Но на людях…
— Я всё понял, госпожа, — слегка поклонился, отчего та прыснула со смеху и снова отвернулась, прикрыв глаза.
— А про телефон ты соврал специально, — Чоу не спрашивала, а говорила прямо. — Удивительно, что он повёлся.
— На самом деле всё логично, — усмехнулся я. — Мурило прямолинейный человек. И как я уже сказал, врать не умеет. Но меня больше волнует другой вопрос.
— Какой же? — ассистентка насторожилась.
— Он слишком… глуповат, скажем так, для этого, — я сделал вид, что задумался. — Такое ощущение, что его кто-то направил. Тот, чьими словами и мыслями он говорил. Кого бы мы точно ни заподозрили, ведь такой человек слишком верен своему начальнику. Или же… — я прищурился, глядя на девушку, — подруге.
— Что? — Йоко вновь посмотрела на нас. — Да брось, Кацу. Мы же выяснили, что Мурило… — но тут она умолкла, заметив подавленный вид своей ассистентки. — Чоу, я не понимаю. Что-то не так?
Та прикусила губу и ответила не сразу.
— Да, — наконец выдохнула она и посмотрела подруге в глаза. — Таката прав. Это я всё подстроила.
— Что?.. — пролепетала Йоко, не веря собственным ушам. — Что ты сейчас сказала?
— Прости, — Чоу встала со стула и виновато опустила голову. — Но мне пришлось.
— Пришлось⁈ — её подруга вскочила с дивана. — Ты издеваешься⁈
— Йоко, выслушай… — но ассистентке не дали договорить.
— Вон! — Йоко махнула на дверь. — Неблагодарная стерва! Я же всё для тебя сделала! А ты за моей спиной решила меня унизить⁈