— Что? — он даже икнул от удивления. — Нет, конечно! — всплеснул руками. — Да для меня Сано-сан подобна богине! Как я могу…
— Хватит, — теперь уже прервал его я и, схватив за плечи, развернул к себе. — Говори, что тебе известно о рыжей краске?
— О какой ещё краске? — он выпучил на меня глаза. — О чём речь?
— Госпожа Сано, а он вообще в курсе? — обратился я к Йоко. — Вы ему говорили?
— Нет, — покачала она головой. — Но Кайоши мог услышать или догадаться. Хотя я старалась всё скрыть.
— О чём вы говорите? — пролепетал тот. — Рыжая краска, которой вас облили? Вы её боитесь?
— Боги, — вздохнула Йоко, прикрыв глаза. — И зачем мы только к тебе пришли?
— Мы должны были проверить всех, Сано-сан, — произнесла Чоу, буравя взглядом коротышку. — И судя по всему, он точно невиновен.
— Сано-сан, — этот придурок всё же рухнул на колени. — Скажите, если вас так пугает рыжий цвет, то я могу побриться налысо. Тогда между нами…
— Эй, приятель? — я резко поднял его, ухватившись подмышки. — Ну хоть немного самоуважения прояви. Или же уважай госпожу Сано. Думаешь, такой сморчок, как ты, достоин быть рядом со столь статной женщиной?
— А ты ещё кто такой? — и вот тогда он «врубил» мужика. Точнее, попытался, так как даже хмурый взор и злобный блеск в глазах выглядели, как жалкая пародия на мужественность.
— Я тот, кто может прямо сейчас надрать твой зад у всех на виду, — спокойно ответил я, а потом, улыбнувшись, приобнял того за плечи и чуть отвёл в сторонку, чтобы нас никто не услышал. Правда, для этого пришлось ещё и на шёпот перейти. — И, кстати, забудь про краску. Если решишь распускать слухи, то я лично найду тебя и засуну целый баллончик, знаешь куда?
— Предполагаю, — нервно сглотнул коротышка.
— Вот и молодец, — я похлопал его по груди и выпрямился, перейдя на обычный тон. — Теперь на госпожу Сано работает такой парень, как я, — в который раз за сегодня провёл по волосам. — Так что все сплетни о краске будут казаться глупостью и завистливой болтовнёй. Верно я говорю, Кайоши?
— Да… наверное…
— Вот и отлично. А теперь можешь скакать обратно на своё место. И не мешай деловым людям работать.
— И как так получилось? — недоумевал я. — Нет, вы меня простите, конечно, госпожа Сано. Но всё же?
— Это не твоего ума, — огрызнулась вместо неё Чоу. Видимо, всё ещё была обижена, что я первым делом повесил всю вину на неё.
— Успокойся, Чоу, — хмыкнула Йоко. — Кацу имеет право знать. Всё же нам с ним ещё долго работать.
— Хотелось бы в это верить, — пробормотал себе под нос я, а потом громче добавил: — Вы с ним встречались из-за жалости?