— Хорошо, тогда не будем терять время. — Роб встал с дивана и направился вниз.
Я также не стал рассиживаться и направился вниз в подвал, поскольку мне было интересно, кому я на этот раз перешел дорогу. Ведь если это дело рук Линча, он сам себя обрекает на скорейшую смерть. Хотя это вряд ли, уж слишком мелко для такого человека.
Спустившись в подвал, я прошел по темному коридору в ту самую комнатку, где когда-то держали одного из людей Энтони, что дал нам про него расклад.
Двое наших пленников стояли на коленях, опустив головы. Масляные лампы сильно коптили, и дышать в комнате было затруднительно, более того, тут толпилось довольно много народу.
— Ну, как тут у вас дела? — спросил я Ригана, положив ему руку на плечо.
— Молчат твари. — И Риган тут же отвесил одному из стоящих перед ним на колеях тыльной стороной ладони оплеуху. Парень пошатнулся, но ничего не сказал.
Я подошёл ко второму парню, стоящему на коленях, схватил его за волосы и запрокинул ему голову назад. Хотя комната была не совсем хорошо освещена, а лица пленников сильно разбиты, поскольку Крис с парнями немного перестарались, когда их задерживали, я без труда понял, кто они.
— Так это же…
— Да, сраные итальяшки, — перебил меня Риган.
— Интересно, им-то мы как дорогу перешли, — буркнул я себе под нос.
— Может прострелить им колени, — предложил Риган и тут же выхватил револьвер.
— Да погоди ты стрелять, — остановил его я и отпустил волосы парня. Он также опустил голову. Я присел на корточки перед пленниками. — Меня зовут Джон, Джон Браун, если вы не знали. Я хочу знать, кто вас послал и для чего вы это сделали.
— Лучше убей нас, мы все равно тебе ничего не скажем, — ответил парень, которого я держал за волосы, и кровью сплюнул мне под ноги.
— Ах ты сука, — прорычал Ригаг и ударил парня рукояткой револьвера по голове. Парень от такой подачи повалился в сторону и затих.
Я поднял голову, посмотрел на Риган и глубоко выдохнул.
— Извини, Джон, но он… — буркнул Риган.
Я протянул руку и проверил пульс на яремной вене лежащего парня. Пульс был, значит, жив, Риган его просто вырубил.
— Если это итальяшки, значит, нам к Дону Сальери, — произнес Крис, стоя в углу комнаты.
— Ладно, пусть пока сидят тут. Разберемся с ними позже, — произнес я, вставая. — Риган, ты давай приступай к заданию, оно мне более важно, чем эти макаронники, но на всякий случай оставь пару человек присматривать за ними, пока не пришел Ламонт со своими бойцами. Эти итальяшки мне нужны живыми.
— Хорошо, — ответил Риган. Я же направился наверх в кабинет.
Там я размышлял о произошедшем. Как я мог перейти дорогу итальянцем, ведь мы с ними никак не пересекались? Может, они тоже положили глаз на лакомый кусок территории, оставшейся после смерти Френка-Молотка, и это был акт устрашения? Нет, они не настолько глупы, чтоб вот так сжечь мой бар. Мне уже рассказывали об этом Сальери, и все как один твердили, что это очень умный и хитрый человек, который никогда не принимает необдуманных решений.