Глава 23
Страница 129 из 184
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 23

Страница 129

Возможно, прими я звонок сам, тут же бросил бы трубку.

— Сиа, — сказал я по-венгерски. Не уверен, что не промахнулся с произношением. Но кто бы там ни звонил, все равно европейских языков наверняка не знает.

— Ниида-сан, хорошего вам дня, пожалуйста, не сбрасывайте меня. Я не буду делать вам сегодня никаких предложений. Просто информирую, что ток-шоу с вашим участием выходит в эфир в ближайшую субботу. Выражаю надежду, что оно вам понравится и тогда вы измените своё мнение об NHK, — затараторил знакомый мне продюсер. — Не буду вам навязываться.

— Спасибо, что относитесь к моей позиции с пониманием, Ватанабе-сан, — проявил я вежливость. — И спасибо что проинформировали меня. Ануша-сан, пожалуйста, отключи.

— У тебя забавная манера отвечать на звонки, — заметила Гупта, возвращая телефон мне в карман. Ну хоть кто-то оценил мою изобретательность. Кроме Тики-тян, у которой такое же странное отклонение. — Хочешь, научу приветствиям из разных языков моей родины?

— Не буду отказываться, это интересно. Сам я только «Намастэ» пока что запомнил.

Про шоу вопросов не последовало. О том, что я «телезвезда», девушка наверняка в курсе, я ведь ради поездки в Токио с номикая на работе отпрашивался. Надо будет ее, кстати, несколько просветить по поводу японских обычаев. Чтобы понимала, как грубо раз за разом отвечать отказом на предложение и не приходить выпить с коллегами. Это я понимаю, что Ануша стесняется и боится, что от алкоголя ее развезет, а остальным она кажется высокомерной.

По окончанию банкета все участники конференции засобирались по домам. У подъезда к отелю выстроилась небольшая очередь из такси, одно из которых и мы с Анушей заняли. Я снова помог ей с багажом, который легче не стал. Вот проявил бы слабость, заселился бы с девушкой в одну комнату — воочию увидел бы, что там внутри такое тяжелое.

На вокзале, когда я снова взялся за чемоданище, чтобы потащить его к поезду, нашелся неожиданный помощник.

— Позвольте помогу, Ниисито, — за другую сторону чемодана взялся инспектор Кикучи. Если хочет надрываться — его право. Наверное, коп надеется на то, что внутри какие-то важные улики против хакерши. Например, она там личный сервер возит. Бред, конечно, но иначе не понимаю, зачем ему возиться с императором всея багажа. Ну и силища у него! Там, где я пыхтел и тужился, полицейский попросту оторвал от земли и понес без видимого напряжения. Сразу ясно, что молодой человек в прекрасной форме. Не скажу, что мне ни капли не завидно. Но в спортзал меня все равно не загнать.

Кикучи Юто ехал с нами в одном вагоне, периодически посматривая на «Кагешуго» и улыбаясь ей. Не иначе как прием психологического давления, направленный на то, чтобы дать преступнице знать, что она под колпаком. Гупта несколько раз улыбнулась в ответ и вовсю слала мне смеющиеся смайлики в Лайн, потешаясь над незадачливым детективом. Вот Холмс-сан бы такой промашки не совершил. Он бы распознал, кто тут преступник, по микроскопическим признакам, которые мне и придумать сложно.

назадназад
1 ... 127 128 129 130 131 ... 184
впередвперед