— Брате, — позвал офицер.
— Иду, иду, — послышалось из боковой комнатки, что служила церковнику спальней. — Чего в такую рань-то пожаловал?
— Мы уходим.
— Уже? — протирая глаза, вылез в молельню Ричард. Из-под извечного серого балахона виднелись босые ступни, в руках он держал блюдце с чадящим огарком свечи. — Вроде как третьего дня собирались.
— Ситуация изменилась. Похоже, драконоводы ближе, чем мы думали.
— Опять гонец прискакал?
— Если бы, — скривился Майор. — Начальству на нас наплевать. Новости из деревни Пенька принес. Я с ночи его за провиантом отправил — он только вернулся. Староста народ поднимает — всем людом бежать собрались. Чудища в паре десятков миль. Вчера мимо Виловки очередной обоз ализийцев прошел — оттуда и слухи.
— Тьфу ты Бездна, — ругнулся церковник. — На кой ляд спрашивается еретиков через границу пущали? Они же зарбаговой нечисти навстречу поперлись. Кто меня уверял, что на благо державе будет Проклятых пропустить? Такой грех на души вязли, такой грех…
— Брате, не начинайте по новой, — взмолился Бернард. — Я вам сто раз объяснял, что не мы их пустили, а они сами прошли. Что я мог своим гарнизоном там сделать? Даже теми двумя ротами, а некуцей дюжиной, как сейчас? Вы же знаете, я депеши по три штуки в день отсылал. Всю бумагу извел. Ну, нет у Империи таких сил на нашем краю, чтобы границу закрыть. Все на северо-западе сарийцам отпор дают.
— Поели, стало быть, еретиков драконы, — не слушая оправдания Кирби, задумчиво произнес Брат Рикард. — Ну, хоть какая-то польза от этой погани.
— Не факт, — покачал головой майор. — Союзнички наши вдоль Валонгского языка двинулись, а твари западнее в основной массе ползут. Могли разминуться.
— Ну вот зачем ты меня расстраиваешь? — скривился церковник, принявшийся было снимать с алтаря серебряные фигурки богов. — Я ведь только уверовал, твоими кстати стараниями, что нет сговора между Проклятыми и чертями. Теперь опять сомневаться стану. Вот зря староста твой паникует. Посмотришь, пройдут чудища стороной. На кой им в наши края суваться? Тут что у нас? На Валонг дорога. Туда им не надо. Поди, не дружков своих — Зарбага почитателей резать явились. На Эйну свернут.
— Проверять не больно охота, — хмуро буркнул Бернард. — Заболтались мы, Брате. Время дорого, а мы лясы точим. Собирайте манатки. Если груза избыток, зовите — ребят пришлю. Но чур только самое ценное брать. У меня две повозки всего, и лошадок наперечет. Сами знаете, в прошлый раз полковые всё и вся выгребли.
— Через полчаса присылай. У меня-то почти все собрано. Поскидаю кой-что, приоденусь — и можно двигать.