Глава 69
Страница 253 из 812
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 69

Страница 253

Тем временем, наш маневр сработал. Песочная отвлеклась от копов и снова сосредоточилась на нас.

— И вот мы снова завладели ее вниманием, ура, — пошутила Фелиция, когда злодейка снова нацелилась на нее, — Кажется я ей больше всех понравилась.

Ну, Харди самая неопытная из нас и для нашей противницы вполне логично давить именно на нее. В прочем, для человека принявшего сыворотку суперсолдата, отсутствие опыта не так уж и критично. Фелиция была в отличной форме и, несмотря на все сегодняшние события, даже не запыхалась.

— Не завидую такому вниманию, — хмыкнула Гвен отправляя в злодейку очередной снаряд.

— Ничего не поделаешь, даже куча песка понимает мою привлекательность, — заявила одна скромница.

Мы постепенно приближались к нашей цели. Довольно большое производственное предприятие, на территории которого находились так сильно нужные нам резервуары с водой. Надеюсь, его владельцы на нас не сильно обидятся.

Злодейка, кажется, уверилась в собственной неуязвимости и без тени сомнений следовала за нами. Догадывалась ли она, что идет прямо в ловушку? Черт его знает, но ее действия не несли в себе и намека на осторожность.

— Мы почти на месте, — сообщил я по внутренней связи, — Видите те огромные бочки? Нужно подвести ее к ним.

Девушки прекратили перешучиваться и сосредоточились на деле. К тому же, полицейских сирен становилось все больше. Очень желательно справится до того, как они решаться приблизиться и окажутся в заложниках.

Однако, дерьмово быть полицейским в Марвел. Вот оказался ты с пистолетиком против огромной кучи живого песка и что делать?

— Рей, смотри! — выкрикнула Пенни.

Я обратил внимание на вход в место нашего назначения. Там был небольшой КПП, на котором находилась пара охранниц. Женщины замерли в шоке глядя на нашу процессию, явно не понимая, что должны делать.

Мне пришлось вмешаться до того, как Песочная к ним приблизиться. Использовав свои силы, я оказался за спинами охранниц и, схватив каждую за плечо, перенес их подальше от места битвы.

— Извините за это, дамы, — бросил я напоследок ошеломленным женщинам, прежде чем вернуться обратно.

На территории комплекса битва закипела с новой силой. Злодейка явно начала терять терпение и атаковала нас все более яростно. Создавай из песка что-то наподобие щупалец, она могла нападать на всех нас разом. В этом, конечно, крылся изъян. Конечностей у нее могло быть много, но сознание оставалось одно. Разделить свое внимание между четырьмя очень верткими целями было не так уж и просто.

Это позволило Гвен схватить паутиной особенно большую бочку с неизвестным содержимым и, раскрутившись на манер юлы, нанести злодейке целую серию мощных ударов, обратив ее тело в кучку самого обычного песка.

назадназад
1 ... 251 252 253 254 255 ... 812
впередвперед