Глава 14
Страница 109 из 169
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 14

Страница 109

Очередная волна подняла меня вверх как раз в тот момент, когда местное светило решило показать из-за облаков свою желтую физиономию. Кто-то из сидевших в лодке «крылышек» тут же издал радостный вопль, а затем начал тыкать в мою сторону пальцем. Остальные поспешно схватились за весла и луки.

— Он!

— Туда!

На мой взгляд, гоняться за Фантомом при таком волнении было немного тупо. Но разозленные ночным происшествием игроки об этом явно не думали. Метрах в пяти от меня пролетела стрела, затем еще одна…

А потом самый активный из лучников не удержал равновесие и, отчаянно матерясь, свалился за борт.

Я радостно булькнул, подплыл чуть ближе и осведомился:

— Вам, пассивам, что, жить надоело?

— Заткнись, гондон. Джерк, мочи его!

Последовали новые стрелы, точно так же свистнувшие где-то рядом. Чувствуя себя неуязвимым, я спрятался под набежавшей волной, затем проплыл метров тридцать и вынырнул с другой стороны от лодки.

— Передайте вашему тупому командиру, что из него дипломат, как из дерьма — пуля!

— Урод, на тебе еще долг висит!

— Нечего простых игроков убивать, пекашеры драные!

— Стреляй, твою мать!

Наша непринужденная беседа продолжалась около минуты, но в конце концов я все-таки обиделся, залез в инвентарь и достал оттуда последнее огненное зелье.

— Настал час расплаты, жалкие раки!

— Сам краб… твою мать, граната!

— В сторону!

Само собой, убежать из лодки никто не успел. Стекляшка грозно сверкнула в солнечных лучах, несколько раз кувыркнулась, а затем шлепнулась о пузатый борт и разлетелась на осколки.

К небесам взвились языки пламени пополам с очередной порцией яростных воплей. Вслед за этим изувеченное корыто заполнилось водой и перевернулось, накрыв собой пассажиров.

Воцарилась благословенная тишина.

С трудом удержавшись от того, чтобы подплыть ближе и утащить в морские глубины копошившихся среди обломков недругов, я принял более-менее устойчивое положение и написал очередное письмо Эллеру.

[Доброго времени суток. Только что пустил на дно еще одну вашу посудину. Передай своему туповатому командиру, что мне не составит особого труда повторить это в любой удобный момент. Пусть оставит меня в покое, иначе расходы на покупку флота съедят весь бюджет и восстанавливать сгоревший замок будет не на что.]

Ответа на мой блеф не последовало — то ли собеседник спал, то ли был занят какими-то еще делами, то ли разочаровался в роли передаста и больше не горел желанием озвучивать шефу мои письма. Я немного выждал, потом махнул на все рукой и уплыл к соседнему острову, возобновив поиски звезд там.

назадназад
1 ... 107 108 109 110 111 ... 169
впередвперед