ПРИНЦЕССА-НЕВЕСТА
Страница 109 из 143
Настройки чтения
18px
1.8
1

ПРИНЦЕССА-НЕВЕСТА

Страница 109

— И до каких пор вы будете прикладывать эти самые усилия? Сколько времени я должна провести в вашем доме?

Он сделал глоток чая.

— Три-четыре дня. Пока не явится прекрасный рыцарь в сверкающих доспехах и не освободит вас из моего ужасного плена.

Маг улыбнулся, а меня прошиб холодный пот.

Что ж, об истинной цели похищения теперь тоже можно не спрашивать.

Моя чашка со звоном опустилась на блюдце. Я судорожно выдохнула и схватилась руками за голову. Держать лицо уже не имело никакого смысла.

— Святые небеса, — простонала я. — Господин Корбеа, лучше бы вы держали меня в подвале и морили голодом!

Левая бровь похитителя медленно поползла вверх.

— Вы знаете мою фамилию? — удивленно осведомился он.

— Можно подумать, на этом континенте есть кто-то, кто ее не знает, — хмыкнула я. — Филипп Корбеа — могущественный чародей, укротитель ветров, гроза Западных гор, изобретатель темных заклинаний… Я о вас неплохо наслышана.

— Я польщен, — усмехнулся маг. — Но как вы догадались, что я — это я?

— По перстню, конечно. Вряд ли в нашей стране есть еще один человек, которому удалось пленить изумрудного змея и превратить его в кольцо.

В его глазах появился интерес.

— Вы очень наблюдательны, Мария.

Ага, и умею делать из наблюдений выводы.

— Что же до цели похищения…

— Я угадаю, — перебила его. — Мой отец заключил с вами договор. Вы похищаете меня на глазах у кучи народа и переносите в свой замок. Король направляет на выручку кого-нибудь из высокородных лордов, этот лорд приезжает сюда и бросает вам вызов. Вы его принимаете, делаете вид, что сражаетесь, затем притворяетесь, что проиграли и вручаете рыцарю похищенную принцессу. Рыцарь получает славу победителя страшного мага, вы — круглую сумму денег и пару магических безделушек. Все довольны. Кроме принцессы.

Теперь во взгляде Корбеа читалось настоящее восхищение.

— Потрясающе, — выдохнул он. — Вы не только наблюдательны, но и очень умны…

— Вас это удивляет?

Он смущенно улыбнулся.

— Судите по платью? — я с отвращением кивнула на свои легкомысленные рюши. — Напрасно. Я проиграла пари младшей сестре, поэтому вырядилась на бал, как пугало. Кстати. У вас нет чего-нибудь, во что я могла бы переодеться?

— Нет, — Филипп развел руками. — В моем замке давно не было женщин, поэтому дамской одежды тоже не имеется.

— Жаль.

Он допил чай и поставил чашку на стол.

— Не буду лукавить, Мария. Мы с королем Велимиром, действительно, заключили соглашение. Вы все угадали верно, за исключением одного: свой гонорар я уже получил, и денег в нем не было. Только магические безделушки из особого королевского хранилища.

назадназад
1 ... 107 108 109 110 111 ... 143
впередвперед