Глава шестая, Главный герой извлекает из плеча Карин стрелу и принимает девушку на работу
Страница 41 из 88
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава шестая, Главный герой извлекает из плеча Карин стрелу и принимает девушку на работу

Страница 41

— Может быть, он просто перестал двигаться? — предположил я.

— Нет. Я дошла до того места, где слышала его в последний раз. Его там не было.

Я пожал плечами.

— Такое бывает.

— Со мной — нет. Тебе не кажется, что настала пора рассказать о твоих проблемах более подробно, красавчик? Кто в тебя стрелял?

— Может быть, это вас удивит, но я не знаю.

— То есть, ты думаешь, что это были не те парни, от которых ты бежишь?

— Да.

— И от кого же ты бежишь?

— От графа Осмонда, — признался я.

— Что ты ему сделал? Соблазнил любимую дочь или жену?

— Почему вы так думаете?

— На грабителя или браконьера ты не похож. И совершенно очевидно, что ты не убийца.

— Значит, я похож на соблазнителя?

— Только внешне. Скажи, красавчик, почему ты все время говоришь мне «вы»?

— Издержки воспитания, должно быть.

— Когда ты так со мной разговариваешь, я чувствую себя высокородной дамой, которой на самом деле не являюсь, — сказала Карин. — Это вызывает внутри меня некий дискомфорт. Ты не можешь обращаться ко мне так же, как я обращаюсь к тебе?

— Боюсь, это вызовет дискомфорт уже у меня внутри, — сказал я.

— Черт с тобой. Так на какую мозоль графа Осмонда ты умудрился наступить?

— А это так уж важно?

— Нет, но я же говорила тебе, что любопытна от природы. Как тебя на самом деле зовут, Джек?

— Рико, — сказал я.

— Вот это уже больше похоже на правду, — согласилась Карин. — Рико Как-Там-Дальше?

— Нет, просто Рико.

— Ты не похож на простолюдина, — сказала она. — К тому же, что-то там говорил о воспитании. У тебя просто должна быть фамилия.

— Увы.

— Значит, не хочешь говорить?

— Вы правы. Не хочу.

— Наверное, ты какой-нибудь наследный принц в изгнании, — предположила Карин.

— Едва ли принц.

— Да, королей у нас не так уж и много, и если бы у кого-нибудь пропал сын, я бы об этом наверняка слышала. Версия романтичная, но нелепая. Скорее, ты — чей-то бастард. Папенька сначала дал тебе хорошее воспитание и образование, а потом угостил коленом под зад. Я угадала?

— Что-то вроде того.

— И ты не знаешь, кто в тебя стрелял?

— Может быть, стреляли в вас.

— Если бы я тебя не оттолкнула, стрела, которую ты вытащил из моей руки, торчала бы из твоего горла.

— Сомневаюсь, что это мне бы понравилось, — сказал я, вздрогнув от мимолетного ощущения. — А стрелок не мог быть в сговоре с теми парнями из трактира?

— Это не их стиль, красавчик. И вряд ли они рассчитывали, что дела в трактире пойдут так плохо, как они пошли и посадили бы кого-то в засаду. Кроме того, я видела, как эти парни дерутся, и могу представить, как они должны стрелять. Никто из них не попал бы из лука и в стену амбара, даже если бы его в этом амбаре заперли. Не питай напрасных надежд, красавчик. Стреляли именно в тебя. И делал это профессионал высшего класса.

назадназад
1 ... 39 40 41 42 43 ... 88
впередвперед