Принстон, здание городской полиции, зал для конференций. В помещении находится чуть более десятка коротко стриженных плечистых молодых людей, в оливково-зеленой полевой военной форме Woodland BDU. Возглавляет группу мужчина немногим старше тридцати, с жестким волевым лицом, как будто вырезанным из камня и знаками различия майора. Кроме военных в зале находятся детектив Стив Робинс и агент Ричард Уотсон. Уотсон тоже одет в полевую военную форму без знаков различия и на нем, в данный момент, сосредоточено внимание всех собравшихся в зале людей. Ричард, с небольшой указкой в руке, подходит к большой, испещренной стрелками и флажками карте окрестностей Принстона.
— Итак, господа, сформулирую задачу. По нашим предположениям, где-то в лесном массиве, идущем вдоль Делавер-Раританского канала и дальше, в районе горного заповедника Саурлэнд, прячется русский диверсант. — Уотсон с помощью указки демонстрирует предполагаемые места, где может скрываться беглец. — Двухнедельные поиски, которые вели поисковые отряды местной полиции и отряд ФБР «Hostage Rescue Team» не дали никаких результатов. Поисковики не смогли обнаружить даже следов этого парня, хотя очень старались. Но я абсолютно уверен, что русский до сих пор скрывается именно там. Так получилось, что я лично знаком с этим парнем, неоднократно с ним беседовал и думаю, что знаю, как он будет действовать. Специалисты из ФБР считают, что русский диверсант, без снаряжения и запасов еды не смог бы долго остаться незамеченным и выжить в осеннем лесу, но мы-то с вами хорошо знаем, что это не так.
Уотсон обводит внимательным взглядом военных. Те в ответ только усмехаются. Каждый из них проходил курс выживания в условиях гораздо более тяжелых, чем осенний лес в окрестностях Принстона. Они работали и в джунглях, и в горах, и в пустыне, и всюду выходили победителями из схватки с силами суровой природы. Эти парни сделаны из стали и каждый из них стоит целого десятка обычных солдат.
— Штатские не способны оценить границы возможностей подготовленного и обученного солдата — Ответил за всех майор Джон Мартин и тут же посмотрел на детектива Стива Робинса. — Это было сказано не в укор вам детектив. Просто констатация факта. Гражданские специалисты, пусть даже они служат в полиции, или в ФБР, не понимают, что солдат, прошедший соответствующую подготовку, может выживать и выполнять боевую задачу там, где обычный, даже хорошо физически развитый человек потерпит неудачу. Мои парни прошли огонь и воду, и они прекрасно знают все уловки, которые может использовать этот русский диверсант. Уверяю вас, что любой из моих парней, находящихся в этом зале, смог бы провести и большее время в этом лесу.