5. О поисках выхода из неприятного положения
Страница 23 из 43
Настройки чтения
18px
1.8
1

5. О поисках выхода из неприятного положения

Страница 23

Тем временем замок гудел, как церковный колокол. Хотя вместо долгожданного наследника лорду Генри досталась свыше ещё одна девчонка, отменять праздник никто не собирался.

От Джейн прискакал гонец — она с мужем и маленькой Лиз будут в замке после обеда, и с ней Фрэнсис и Стефан, которые как раз заехали в гости. Хоть с сёстрами поговорить, что ли? Не сказать чтобы они хорошо понимали друг друга, Анна всегда была младшая, им с ней было неинтересно. А ей с ними, конечно, тоже. Но тут дело серьёзное, не до детских разногласий.

Ничего делать не получалось — всё валилось из рук. В буквальном смысле — бисер рассыпался по полу и по щелям, серебряные ножи тоже, один закатился под сундук в кладовке, Анна еле его оттуда достала. И поняла, что не может ни домашние дела делать, ни даже просто быть среди людей. Набросила на плечи плащ, на растрёпанную косу — капюшон, и выскользнула из замка. Через калитку в стене выбралась на берег реки, где девушки стирали бельё, но сейчас там никого не было. Села на камень и заревела.

Река шумела меж камнями в шаге от её башмаков, и это было хорошо, потому что никто не слышал её, а если и видел со стены — ну так пусть смотрят, от неё не убудет.

Слёзы текли-текли, а потом закончились. Невозможно плакать вечно. Нужно думать, что делать. В песнях и сказках от такого можно было только бежать, но в реальности с этим оказалось сложно — Анна отлично ездила верхом и неплохо знала окрестности замка, могла добраться до поместья Джейн и Уильяма, это было недалеко, меньше полудня пути, но ей никогда не приходилось путешествовать в одиночку. Она просто не представляла, как это — взять и убежать, да ещё и чтобы никто не заметил. И слова о волках, что и говорить, запали ей в душу — как миновать Волчий лес, она не представляла. Нет, она ни разу не видела живого волка, только туши, которые привозил с охоты отец, и шкуры, выделанные шкуры, они лежали и висели по всему замку. И совершенно не представляла, что делать, если вдруг из-за дерева на неё набросится зверь.

Лёгкие шаги прошуршали по прибрежным камням и затихли возле Анны. Она не опознала эти шаги и подняла голову — кто ещё пришёл? Кто непонятливый, кому объяснить, что нечего за ней сейчас ходить?

Оказалось — Эдварду. Он был как севшая на камень большая хищная птица или зверь — такой собранный, подтянутый. Солнце золотило его волосы и играло с камнем в рукояти кинжала.

— Леди Анна, приветствую вас, — он учтиво поклонился.

— И вам доброго дня, — воспитание, как всегда, одержало верх над сиюминутными желаниями.

назадназад
1 ... 21 22 23 24 25 ... 43
впередвперед