Мимо проезжали другие кареты, запряженные лошадьми, и коляски, впереди которых бежали крепкие мужчины. Я даже видел парочку паланкинов. В целом же большинство предпочитало передвигаться на своих двоих. Электрическое освещение я заметил лишь в парочке дворцов, мимо которых мы проезжали. Похоже каждый с освещением творит то, на что ему хватает фантазии и денег.
Уточнив что-то у госпожи Фэй, старейшина Шива решила немного меня просветить:
— Дафу (князь) избирается советом семей, куда и мы войдем со временем, — неспешно начала она. — У каждой семьи есть ровно столько голосов, сколько у нее есть Мастеров. Дафу обеспечивает мир между семьями и устанавливает законы, делая все возможное, чтобы поддерживать порядок на улицах. Это ответственная должность, но дафу далеко не беспрекословный правитель. Но он может объявить дикую охоту на тех, кто, по его мнению, подверг опасности остров.
— Спасибо, — киваю Шиве, чуть больше поняв, к кому мы сейчас направляемся.
Спустя пятнадцать минут карета остановилась перед белоснежным дворцом с золотой крышей, отчего он походил на Тадж-Махал или на своеобразную церковь. Возле ворот нас уже ждали, слуги в золотистых халатах проводили нас к своему господину. У меня даже оружие на входе не забрали…
В просторной зале, больше похожей на тронный зал, нас встретил крупный практик с огромным мечом за спиной. Одетый в черные ЖЕЛЕЗНЫЕ доспехи с головы до ног, он производил довольно серьезное впечатление. Особенно, если учесть, что от всей его экипировки исходила Ци.
— Это главный палач, — прошептала мне на ушко Ли На. — Говорят, он в одиночку сразился с тремя мастерами и победил.
Воин проводил нас внутрь, став за нашими спинами у дверей. Я ощущал его взгляд на своей спине. Неприятный такой взгляд. Впрочем, я не стал дергаться, краем взгляда посмотрев на остальных, которые вполне спокойно восприняли такое положение дел. Даже Шива ничего не сказала.
Трон оказался пуст, впрочем, ненадолго. Со звуком грома на белом мраморном троне, появился человек. Он переместился с помощью техники молнии, если бы я уже подобное не видел в секте, то я бы сейчас стоял, вытаращив глаза, а так я довольно спокойно воспринял подобное появление.
Выглядел местный смотрящий лет на тридцать. Темные волосы, заплетенные сзади, бледная кожа и раскосые глаза. Одет он был в темный камзол, украшенный золотой вышивкой в виде дракона. Брони на нем не было, казалось, его совсем не беспокоит, что он оказался заперт один с четырьмя мастерами.
— Дафу Лю Пин, — с поклоном произнесла госпожа Фэй. — Моя семья приветствует правителя данного острова. Мы уважаем древние обычаи и установленный вами порядок, — вновь поклонившись.