Глава 9 Ночной бой
Страница 53 из 164
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 9 Ночной бой

Страница 53

Вследствие чего панцирники два часа простояли на поле, построенные в боевые порядки, без всякого движения. Насколько я понял, командование осаждающих с остервенением вело переговоры с магами о том, чтобы те продолжили своё «фаер-шоу». Несмотря ни на какие аргументы, лень и страх в итоге победили, а ещё через пару часов панцирников разогнали обратно в лагерь.

В Фельке нам было тесно и всё же мы как-то устроились. Бедненький рынок, кое-какие лавки, раз в два дня совещания с главами города в сокращённом формате. Горожане сдали нам троих чужаков, в которых подозревали диверсантов-шпионов Назира. Видимо, лёгкая обида на то, что собственный король так легко сдал Фельк, была.

Но в основном, мы ждали новостей и после нескольких дней ожидания они пришли.

Принёс их ворон, причём ворон принца Гизака.

Умная птица (мне показалось, что это был тот ворон, который уже прилетал ко мне) постучала в окошко канцелярии. Это был здоровенный кабинет для множества клерков на втором этаже в ратуше, пернатый курьер сразу же принёс письмо практически куда надо.

Такой вот гинновский вариант мессенджера.

Текст был коротким. Сухим. Безэмоциональным.

«Герцог Рос! Ваше сообщение получено. С прискорбием сообщаю, что ожидать Вас для участия в сражении не представляется возможным. Основные силы уже развёрнуты близ поселения Хафельт. Сражение назначено на завтрашнее утро. К сожалению, Вы не примете в нём участие. Ваше опоздание делает соединение нецелесообразным и опасным. Могу только посоветовать удерживать Фельк любой ценой и сковывать силы противника. Помощи не ждите».

Я перечитал тонкие строки, написанные мелкими буквами четырежды.

«Ваше опоздание». «Нецелесообразным».

Каждое слово было на вес золота. Благодаря дождю Тайфуна мы опоздали и теперь были не дезертиры, а жертвы обстоятельств, вынужденные оставаться на месте.

— Деций, перепиши текст послания и подклей его к нашей славной летописи, что ты ведёшь. Стандартное описание, время прибытия ворона, бла-бла-бла.

В штабе был и принц Ги, в походной лёгкой одежде, со скучающим выражением лица. За несколько дней Фельк ему явно осточертел.

При мысли об этом я усмехнулся.

Представляю, как бы он завыл волком в Замке Шершней! А мы ничего, сидели там как клопы в ковре и не гундели, что нам скучно. Скучно, зато живые.

— А теперь? — спросил принц. — Когда мы знаем, что опоздали на самое весёлое событие этой войны, мы будем сидеть и ждать?

Я встал из-за стола. Свеча, которой Деций подсвечивал свою работу писаря, дрогнула от моего резкого движения. Я подошёл к карте и проверил, где там этот самый Хафельт. Найти его было трудно, это была скорее деревенька, чем городишко. Самое главное, что там были большие плоские поля, именно то, что нужно для конницы, которая хочет продемонстрировать свою удаль и это было довольно далеко.

назадназад
1 ... 51 52 53 54 55 ... 164
впередвперед