— ¿Ah, sí? (Ах, вот как?) ¿Y qué negocio es ese que tanto me va agustar? (И что же это за дело, которое мне так понравится?) Ты знаешь, Педро, я человек простой. Мне нравятся деньги. Много денег. Мне нравятся бабы с длинными ногами и бритыми кисками. Мне нравится, когда мои враги лежат мордой в грязи. У тебя есть что-то из этого списка?
— Tengo todo eso junto. (У меня есть все это сразу.) Плюс Габриэль. — не отводит взгляда Педро.
Имя повисает в воздухе. Солдаты у дверей переглядываются. Игнасио садится ровнее, его сразу глаза становятся колючими, цепкими.
— Gabriel… Órale, órale. (Габриэль… Ну-ка, ну-ка.) Уже чую, к чему дело идет. Я слушаю, давай выкладывай козел…
— El otro día hizo un negocio. (Он на днях провернул одно дельце.) Грузовик с техникой, casi medio millón. (почти на полмиллиона.)
— Vale, vale… interesante, y lo que sigue (Так, так…. интересненько, и что дальше?) — глаза Игнасио загорелись. Он нервно облизнул враз пересохшие губы.
— Yo te puedo dar más que la mercancía. (Я могу дать тебе больше, чем товар.) Я дам тебе его самого. Габриэля. На блюдечке. — выдохнул Педро. — Я сдам тебе место где он считает себя в безопасности.
Игнасио прищуривается, медленно кивает, но в его взгляде — насмешка и недоверие.
— Órale, pues (Ну давай, рассказывай). Ты хочешь, чтобы я поверил, что ты, двоюродный брат Хулио, который является правой рукой Габриэля, вдруг пришел ко мне сдавать своего jefe (шефа)? Что ты несешь, чувак? Ты думаешь, я дурак, что ли и меня можно так просто обмануть?
— Хулио мертв. — Голос Педро срывается, но он берет себя в руки. — Его убил тот белый técnico, которому Габриэль доверил все. А Габриэль… — Педро яростно сплевывает на пол. — Габриэлю плевать. Он даже не дал нам отомстить. Он приказал увести меня, когда я хотел прирезать этого pinche güero (долбанного белого). Gabriel lo eligió a él. No a nosotros. No a su propia sangre. (Габриэль выбрал его. А не нас. Не свою кровь.)
— Julio era su amigo e incluso su hermano… y él… (Хулио был его другом и даже братом… а он…) — заговорил, не поднимая головы Хосе.
— ¡Cállate, escuincle! (Заткнись, щенок!) Я не с тобой разговариваю. — тут же рявкнул на него Игнассио.
Он снова смотрит на Педро, и в его глазах теперь не насмешка, а холодный расчет.
— A ver, vamos a suponer que te creo. (Допустим, я тебе верю.) Допустим. И что ты предлагаешь? Какой у тебя план?
— Tú das la gente. (Ты даешь людей.) Мы идем туда, где прячутся Габриэль и его люди. Я знаю место, о котором никто не знает. Трейлерный парк за городом. Там Габриэль чувствует себя в безопасности. Там же сейчас, скорее всего, лежит товар. И там же… — Педро кривит губы в злой усмешке, — И там же этот чертов техник. Раненый. Его там латают.