Глава 15
Страница 94 из 152
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 15

Страница 94

— Десять, — тут же возразил я. Старик за стойкой покраснел, заметно раздражаясь.

— Если бы Вы, — окинул он меня раздраженным взглядом, — не были таким явно несведущим в магических артефактах-переводчиках, я бы уже прогнал бы Вас поганой метлой от моей лавки. Вы оскорбляете меня своим предложением!

— Уважаемый господин Дюран, что трудится старостой деревеньки Ривервуд, утверждал, что за четырнадцать монет смог купить абсолютно новый камень от самого мастера-чародея, — возразил я. — И его артефакт уж точно не похож на кусок камня, которым полгода забивали гвозди.

— Молодец, Дюран, достойный мэр, — язвительно сказал торговец. — Такой камень стоит немалых денег, а мне тоже нужно зарабатывать себе на жизнь. Кроме того, спрос определяет предложение. В этом городе вы не найдёте второго камня-переводчика, так что моя цена — двадцать серебряных монет, и не медяком меньше!

— Насколько мне известно, такие артефакты-переводчики изготавливаются под заказ для людей, которым действительно он нужен, и заказывают предметы у известных мастеров.

Могу поспорить на что угодно, что этот артефакт-переводчик, уже не первый месяц пылится в вашем сундуке, так как на него просто нет покупателя, — я обернулся по сторонам, — да и очереди за ним сейчас не стоит. Сколько месяцев он и дальше пролежит у Вас, собирая пыль? Годы? Я же готов помочь Вам, уважаемый торговец, залежалый, никому не нужный товар превратить в деньги, пусть и небольшие — одиннадцать монет!

Я буквально чувствовал, что торговец очень хочет продать этот потрёпанный жизнью камень-переводчик. Так что брать его у этого старика за двадцать монет я уж точно не собирался, пусть скидывает цену до нормальной.

Продавец скрипнул зубами:

— Восемнадцать, и эта скидка в две монеты не из-за качества товара, а только из-за вашей бараньей упёртости!

— Вы всегда оскорбляете своих покупателей за то, что они просят разумную цену за некачественный товар? Я могу дать одиннадцать просто из уважения к Вашей профессии и нелегкой жизни.

Мужчина внезапно рассержено хлопнул рукой по столу, заставив Зару подпрыгнуть и нервно ко мне мне прижаться, ища защиты.

— Вы же сами сказали, что ваш друг купил его за четырнадцать!

— Что я слышу? Вы уже готовы отдать мне его за четырнадцать? — быстро подхватил я тон торговца, подскочив к его прилавку и внимательно смотря ему прямо в глаза.

— Чёрт возьми… — начал было старик, но тут же осёкся. — Ладно, пусть будет четырнадцать, — нехотя согласился он.

Надо же, а ведь я был прав! Этот старик действительно хочет избавиться от этого артефакта, нужно дожимать.

назадназад
1 ... 92 93 94 95 96 ... 152
впередвперед