Иные времена и иные места… /
Тебя привлекает звездных трасс красота, /
А мне остается лишь тень корабля над планетой. /
Когда с улыбкой снова говоришь: «Прощай!» /-
Не вправе я судить, мне нечего прощать, /
Но нету у меня другой души, помимо этой.
Помимо той души, что любит только тебя, /
Помимо того сердца, что рвется в клочья, любя, /
И если ты уйдешь из него, оно просто встанет. /
Я знаю, твоя гордость тебе дороже любви. /
Я знаю, ну и пусть, как хочешь, так и живи. /
Но верю я: мой главный день — он все-таки настанет.
Тебе одной решать, как надо дальше жить, /
И кто же я такой, чтобы тебя просить, /
Просить подвергнуть жизнь твою суровой правке? /И
все-таки я жду, не слушая невежд, /
Что ты сожжешь на алтаре моих надежд, /
Сожжешь на этом алтаре свой рапорт об отставке…
Келли О’Брайен, «Блюз иных времен» [1]
— Мы ведем наш репортаж из зала Верховного суда. Только что жюри присяжных признало обвиняемых виновными по всем пунктам, и Верховный судья Маккормик удалился для вынесения приговора. Вряд ли это займет много времени. Тем не менее, у нас есть несколько минут для того, чтобы побеседовать с непосредственной участницей событий, предшествовавших этому историческому заседанию. Я совершенно уверен, что мисс Мэри Александра Гамильтон ап Бельтайн не нуждается в представлении. Итак, мисс Гамильтон, вы готовы ответить на несколько вопросов?
Пройдоха-репортер ухитрился поймать Мэри за рукав изрядно уже поднадоевшей ей парадной формы как раз в тот момент, когда она пробиралась сквозь толпу к выходу из зала. Представители галактических СМИ были более сдержанны и деликатны, ведя съемку с некоторого расстояния, благо техника позволяла впоследствии смонтировать любую детализацию. Да и выглядела в данный момент майор Гамильтон так, словно только и ищет, на кого бы выплеснуть свое дурное настроение.
Но нахального до полного бесстрашия соотечественника-бельтайнца не могли остановить ни откровенно злая улыбка его потенциальной жертвы, ни ее резкие, выдающие крайнюю степень раздражения, движения. Напольная пепельница была в каких-то пяти шагах, но с тем же успехом могла находиться где-нибудь на орбите. Мэри вздохнула и, памятуя о предостережении полковника Моргана, постаралась придать своему лицу максимально дружелюбное выражение:
— Готова, мистер… Карнеги, не так ли? — этот ушлый господин мелькал во всех выпусках планетарных новостей.
— Вы совершенно правы, мисс Гамильтон! — расцвел журналист. — Скажите, вы довольны ходом судебного процесса?
— Вполне. Мне не доводилось раньше присутствовать на заседаниях, возглавляемых судьей Маккормиком. Однако по отзывам людей, которым я доверяю, он является компетентным, бескомпромиссным и неподкупным юристом и, я уверена, вынесенный им приговор удовлетворит всех, кто наблюдает за процессом.